华美新建材
把你赶出我的脑海第一、转换句子法。顾名思义,转换句子法就是在英译中,或者中译英的翻译题里,为了使将要译出的句子符合中文/英文里面的表达习惯、方法和方式等目标,而把题目中原句的语态、所用词类以及句型等进行处理转换。1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。第二、省略翻译法这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。第三、合并法合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。第四、拆分法当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。第五、插入法就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。
楠辉之恋
die动词原型,只能造正在进行时:he'sdying.(他正在死去)因为死是瞬间动词,没有用原型的~啊,抽象意义上的可以,比如:Trueloveneverdies.(珍爱永不会死/消失)died过去时,Davisdiedanaturaldeath.(大卫自然死亡)顺便说,“death”是名词的死亡~dead:死了的,是一种状态,形容词性~比如:Iguessyouweredead.(我以为你已经死了)也可以用作名词,表示死者:Wetrytoforgetthedead.(我们试着忘记已经归西的人们)引申的意思还可以翻译成"无动于衷的""肢体麻木的""没有生气的;冷清的""熄灭的,已结束的"(Adeadcigarlayintheashtray.一直吸掉的雪茄搁在烟灰缸里)我这是即时写的,如果需要更详细的,我慢慢翻词典来。。。。--
肖小月半仔
1、Please don‘t see me off。The journey I’m walking on alone is lonely and dangerous。 请不要为我送行。我即将独自踏上的旅途是孤独且布满荆棘的。 2、I will always keep my eyes wide open so that I can know everything in your heart。 我会一直睁大眼睛 这样的话 我就能读出你心底的一切了。 3、I love the way of rain drops falling on the leaves because that is the way you loved me 。 我喜欢雨滴落在树叶上的方式 因为你也曾经这样爱过我。 4、I miss you。 I miss you。 I miss you。 Even if let me say this one thousand times,I will never get tired of it。 我想你 我想你 我想你呀 即使让我说一千遍我也永远不会厌倦。 5、Look at the stars in the sky,that‘s all my wishes especiallly for you。 你看到夜空中的星星了么 那都是专属于你 我的祝福啊。 6、Yep。I’m wondering if you will give all yourself to me when I need you。 是的。 我在想我需要你的时候你会不会把全部的你托付给我。 7、When you turned back ,my heart twitched powerfully。Now I know it‘s the feeling of pain。 当你转过身的时候 我的心狠狠的抽动了一下。现在我知道了这个叫作心痛。 8、When all the lights are off,when all the noise are slient,the only thing in my mind is you 。 当所有的灯熄灭了,当所有的声音安静了,我脑海中唯一留下的`东西就是你。 9、Thank to the god。Today I can still sit before the computer desk。I can get enough food and water。I am still alive 。I am not gonna die of any disease or natural disaster。I can still enjoy your warm hug and the loving expression in your eyes。 感谢上苍。今天我还可以坐在电脑桌前。我可以得到足够的食物和水。我仍然活着 而且 我也不会因为什么疾病或者自然灾害而去世。我还可以沉浸在你温暖的拥抱和充满爱意的眼神中无法自拔。 10、I miss you。I like you。I love you。I need you。I want you。I am tired of you。I have forgotten you。 我想你。我喜欢你。我爱你。我需要你。我想要你。我厌倦你了。我已经忘掉你了。 英文句子摘抄2 1、Life is not a matter of a day。 人生没有不重要的一天。 2、where there is a will there is a way。 有志者事竟成。 3、The minute you think of giving up, think of the reason why you held on so long。 在你想要放弃的那一刻,想想为什么当初坚持走到了这里。 4、Be the best version of you。 做最好版本的你。 5、Always margin of shallow how deep。 向来缘浅,奈何情深。 6、A man can be destroyed but not defeated。 一个人可以被毁灭,却不能被打败。 7、All things come to those who wait。 苍天不负有心人。 8、I am a slow walker,but I never walk backwards。 我走得很慢,但是我从来不会后退。 9、A thousand-li journey is started by taking the first step。 千里之行,始于足下。 10、Never trouble trouble till trouble troubles you。 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
龙真妈妈
补充楼上的,dieof+自身原因,如疾病;diefrom+外部原因,如车祸。原形die过去时died完成时died名词death形容词dead副词deadly,表示程度深,如:Sheisdeadlyill.她病得很厉害。还有die是瞬间动词,不能用进行时dying
优质英语培训问答知识库