奇奇怪怪的lemon
IOU n. 借据(等于I owe you)ASL = Age/Sex/LocationAFAIC = As Far As I’m ConcernedAFAIK = As Far As I KnowAFK = Away From KeyboardAIAMU = And I’m A Monkey’s UncleAISI = As I See ItAKA = Also Known AsAMBW = All My Best WishesANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web SponsorAOTS = All Of The SuddenASAFP = As Soon As "Friggin" PossibleASAP = As Soon As PossibleATST = At The Same TimeAWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This AgainAWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh AgainAYSOS = Are You Stupid Or SomethingB4 = BeforeB4N = Bye For NowBBFBBM = Body By Fisher, Brains by MattelBBIAB = Be Back In A BitBBIAF = Be Back In A FewBBL = Be Back LaterBBN = Bye Bye NowBCNU = Be Seein’ YouBF = BoyfriendBFD = Big Fing DealBFN = Bye For NowBHOF = Bald Headed Old FartBIF = Basis In FactBITD = Back In The DayBiz = BusinessBM = Byte MeBMOTA = Byte Me On The AssBNF = Big Name FanBOHICA = Bend Over Here It Comes AgainBR = BathroomBRB = Be Right BackBRT = Be Right ThereBS = Big SmileBT = Byte ThisBTDT = Been There Done ThatBTSOOM = Beats The Sh Out Of MeBTW = By The WayBTWBO = Be There With Bells OnBWDIK = But What Do I Know?BWO = Black, White or OtherCam = Web CameraCIAO = Goodbye (in Italian)CID = Consider It DoneCIO = Check It OutCIS = CompuServe Information ServiceCMF = Count My FingersCof$ = Church of ScientologyCRAFT = Can’t Remember A Fing ThingCRAWS = Can’t Remember Anything Worth A ShCSL = Can’t Stop LaughingCTC = Choaking The ChickenCU = See YouCUL/CYL/CUL8R = See You LaterCWYL = Chat With You LaterCYA = Cover Your Ass
白色犬犬
Angelina——Angela
Victoria——Vicky
Cinderella——Cindy
Evangeline——Eva
Benedict——Benny
Jennifer——Jenny
Evelina——Eve
Christina——Tina
James——Jim
William——Bill
Anthony——Toby
Andrew——Andy
Peter——Pete
Robert——Bob
Timothy——Tim
Elizabeth——Liz/Betty
Judith——Kathy/Kate
Patricia——Patty
Susan——Sue
呼呼,码字好累,~
你可以叫Hanry Chan
这是用音译的方法起的。一般香港人其英文名无非就是两种方法:音译和意译。
音译一般比较常见,比如容祖儿(JOEY),王菲(FAYE),蔡依林(JOLIN),陈慧琳(KELLY)等。意译一般较少,是根据名字中某个字的英文翻译作为名字,这样起出来的比较绕嘴而且较生僻!
呵呵,至于你的姓可以直接拼过去的啊,也可以音译的。
拿陈来讲,比如陈慧琳就叫Kelly Chen,不过也可以使用音译的方法,陈奕迅就是Eason Chan,他把陈姓用音译的方法写了而已。
Curtain (英文网名注释:落幕)
Allure Love (英文网名注释:倾城恋)
Mo Maek (英文名翻译成中文:莫陌)
Tenderness (网名翻译:温存)
Flowers (英文网名注释:繁花)
Poison丶biting (非主流英文网名翻译中文:毒丶刺骨 )
Desperate struggle (伤感英文名字:拼命的挣扎)
Koreyoshi (意境英文网名:惟美)
遍地孔方兄
对应你给的缩写:①I am ②dose not ③you are ④have not ⑤do not ⑥it is都是两个单词的缩写’还有there’s〔thereis〕 I’ll〔Iwill〕 I’d〔Iwould〕等等
优质英语培训问答知识库