• 回答数

    4

  • 浏览数

    110

沐小宁橙紫儿
首页 > 英语培训 > 类比英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

飘渺于浮尘中

已采纳

analog本身有类比的意思,在计算机中才将它意思引申到模拟这个层面。看看它的英文意思吧。名词 analog:something having the property of being analogous to something else 和另一事物有类似部分的东西——当然就是类比了形容词 analog:of a circuit or device having an output that is proportional to the input (电路/装备的)有输出与输入相称/成比例的——应该就是你提到的模拟了

类比英文

294 评论(15)

liuyuecao110

类比拼音:[lèi bǐ]释义:analogy

224 评论(15)

只会品菜

各种修辞手法的英文如下:

1) Simile:(明喻)It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other.

2) Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.

For example, the world is a stage./ The diamond department was the heart and center of the store.

3) Analogy: (类比)It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance.4) Personification: (拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(赋予) to inanimate(无生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象).

For example, the wind whistled through the trees.5) Hyperbole: (夸张) It is the deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis. For instance, he almost died laughing.

6) Understatement: (含蓄陈述) It is the opposite of hyperbole, or overstatement. It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately(故意地) understating it, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement. For instance, It is no laughing matter.

7) Euphemism: (委婉)It is the substitution of an agreeable or inoffensive(无冒犯) expression for one that may offend or suggest something unpleasant. For instance, we refer to "die" as” pass away".8) Metonymy (转喻) It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another. For instance, the pen (words) is mightier than the sword (forces). 借代(metonymy)是指两种不同事物并不相似,但又密不可分,因而常用其中一种事物名称代替另一种。

1、Several years later, word came that Napoleonyh himself was coming to inspect them... 几年以后,他们听说拿破仑要亲自来视察他们。 “word”在这里代替了“news, information”(消息、信息)

2、Al spoke with his eyes,“yes”.

艾尔用眼睛说,“是的”。 “说”应该是嘴的功能,这里实际上是用眼神表达了“说话的意思”。

270 评论(9)

聰軎膥賳过

analogy[lèi bǐ][我è我ǐ]列句:有时通过与某种具体事物的类比,更容易说明某个抽象的概念。It is sometimes easier to illustrate an abstract concept by analogy with something concrete.

266 评论(15)

相关问答