蜜桃红茶
开发票实为开具发票的简称,英语为Issue an invoice.
顺便跟题主唠唠把发票翻译成英文的事情咯。
提起“发票”,大家并不陌生,中国的发票存在于各种场景,比如说咱吃个饭、打个车或帮公家采购了什么东西之后,就可以从商家那里获取一个凭证,也就是发票,上面会有消费总体费用,以及费用性质,比如餐饮、交通亦或是办公用品,主要用于后续的报销。
在我国,正规发票分为普通发票和增值税专用发票,即“普票”和“专票”。
普通发票:主要由营业税纳税人和增值税小规模纳税人使用,增值税一般纳税人在不能开具专用发票的情况下也可使用普通发票。普通发票由行业发票和专用发票组成。前者适用于某个行业和经营业务,如商业零售统一发票、商业批发统一发票、工业企业产品销售统一发票等;后者仅适用于某一经营项目,如广告费用结算发票,商品房销售发票等。
增值税专用发票是我国实施新税制的产物,是国家税务部门根据增值税征收管理需要而设定的,专用于纳税人销售或者提供增值税应税项目的一种发票。
专用发票既具有普通发票所具有的内涵。同时还具有比普通发票更特殊的作用。它不仅是记载商品销售额和增值税税额的财务收支凭证。而且是兼记销货方纳税义务和购货方进项税额的合法证明,是购货方据以抵扣税款的法定凭证,对增值税的计算起着关键性作用。
现在跨国公司也多、跨国转账也很方便,不过在跨国企业工作的朋友可能会知道如果要报销国内的消费,是需要将国内的正规发票翻译成英文的,而且必须出示有效、正规的翻译文件,毕竟你要是整错哪怕是一个小数点,外国人肯定不批的呀(#^.^#)。
说到“有效的”翻译文件,就莫过于找正规的翻译公司分发票了;因为正规的翻译公司翻译的发票文件其底部会加盖翻译专用章,工商、税务、公检法等机关均予以承认,以证明此翻译件是经正规机构出具的,具有极大的信服力;国外的机构无理由不认可。
发票翻译和对账单翻译、财务报表翻译同属于财务类翻译,涉及众多的经济领域专业词汇,需要由专业从事财务翻译领域的译员老师来翻译,不是说找一个普通的懂英语的人就可以翻译得了的,再者到最后还会交由排版人员排版定稿的,这是因为这类型的翻译件是需要与原件版式一致的,再加之现在的发票上都会有二维码、企业公章等内容,如果格式不一致就会被认为是有意修改、涂抹某些内容,从而通不过审核,最终耽误报销。
增值税专用发票英文模板:
广东省增值税专用发票:general VAT Invoices In Guangdong Province
全国统一发票监制章 (广东) 国家税务总局监制:Seal of supervision for National Unity Invoices (Guangdong)supervised by the State Administration for Taxation the invoice form
发票联:Invoice
编码:No.
开票时间:Date issued
购买方:The buyer
名称:Name
纳税人识别号:Taxpayer Identity Number
地址、电话:Address & Tel
开户行及账号:Bankers and Account
密码区:Password Area
货物或应税劳务、服务名称:Goods or Taxable Services
规格型号:Specifications
单位:Unit
数量:Number
单价:Unit Price
金额:Amount
税率:Tax Rate
税额:Tax Amount
合计:Total
价税合计(大写):Price Plus Taxes In Words
小写:Arabic Numbers
销售方:The Seller
备注:Remark
第三联:发票联购买方记账凭证:The third the invoice form: The buyer's certificate
收款人:Payee
复核:Review
开票人:Drawer
销售方(章):(The Seller)( Seal)
kele870401
1, to check the documents issued up information invoice or receipt, and then make the business report. 2, the store sales data statistics and after checking system issued by related forms. 3, according to the store after check data collection, and money exchanges cash, cheque deposit in the bank. 4, responsible for bill to buy, make out an invoice for daily use, copy of the system and print form work. Tax 5, conduction bank deposits and cash that check and financial management, the use of the chapter. 6, is responsible for the relevant expenses to submit an expense account. 7, production income, payment and fees relevant proof, making cash and inventory list bank balance sheets. 8, an inventory check inventory and inventory list. 9, is responsible for issuing staff bonuses. Assist finance manager to 10, the finance department related work. Myself work carefully, have sense of responsibility, work to achieve a peaceful ending, learning ability, be familiar with the Word, Excel, such as the Office software and the Office equipment. I'm optimistic and easy, strong ability to have good communication and coordination ability.
浅葱de琴
发票是指一切单位和个人在购销商品、提供或接受服务以及从事其他经营活动中,所开具和收取的业务凭证,是会计核算的原始凭据,也是审计机关、税务机关执法检查的重要依据。依照会计学原理,收据才是收付款凭证,发票只能证明业务发生了,不能证明款项是否收付。现在在华的外企/合企众多,若是需要向境外总部或者财务发送一些重要文件资料时,需要将中文翻译成英文;发票的英文翻译主要涉及一些商业往来中的报销与报关等,以及移民时的财务审核与检查,发票翻译相对于其他公司文件比如合同、协议翻译要简单一些,但因为是与金钱打交道,所以需要重视起来,不可随意“机翻”。在此要提醒大家的是,个人是不能翻译发票证明和财力证明的,如果以个人名义翻译的话,就算译稿是完全正确的,但如果没有专业翻译公司的盖章认证,也是不予认可的。发票涉及金融知识,所以翻译稿件的译者必须对该专业和该类型的翻译稿件拥有资深的翻译经验,译员需兼具财务术语和财务知识,并不是任何一个懂外语的人都可以翻译发票。版式上面,发票有自己的版式与字号规定,不是什么版式都可以跟原稿配合使用,必须按照原稿的版式进行布局;这样的好处是在对照时更方便理解,也更好看,通过效率和机会增高,也会给审核人员留下好的印象。专业的发票翻译公司拥有从业多年的译者团队和译后排版人员,力争做到与原版版式相同,并会有专人和您对接,保证在翻译过程中您可以随时知道进度和问题沟通。发票翻译的价格一般是按照页数来计价的,不同的翻译公司报价不同,但会有大致区间;同时还会受所译数量和交稿时间等因素综合计价。在获取翻译服务时,面对网络上琳琅满目的翻译公司与宣传内容,很多人都不知道该如何做出选择,那么如何判断该发票翻译公司是否具有法律翻译资质,翻译出来的译文是受认可呢?首先该翻译公司必须具备翻译行业的相关资质;根据《公司法》规定,有资质的翻译公司必须拥有存续的企业营业执照和企业公章,表明该翻译公司可以依法提供翻译服务,合法开展翻译业务;另外,有资质的翻译公司还有银行备案信息(对公账户)和税务代码,可以提供正规的发票等。其次对于涉外发票翻译来讲,译员的水平是至关重要的,市场上正规的翻译公司也会选派精通法律术语的专业译员来进行准确翻译,而且译稿初次成型后还会安排专业审校人员校对,尽最大程度保证中外文意思表达一致。最后就是翻译盖章环节了,即在译文上加盖翻译公章和翻译的专业用章,以兹证实此发票译文由有正规资质的机构出具,保证与原文意思一致;个人出具的翻译件不具备此环节;这也是为什么需要找专业翻译公司的重要原因;翻译盖章很重要,发票的译文必须经过正规翻译公司盖章方可得到承认;还需要注意的是中英文翻译专用章及中英文公司名称需要对照。该公司中文全称须含有“翻译”字样,以“文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行命名的公司的主营业务并非翻译,相应的资质就差了些许;英文全称必须有“Translation”字样。