• 回答数

    5

  • 浏览数

    123

0度空间的鱼
首页 > 英语培训 > 壳的英文名

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

王豆豆228

已采纳

正确的答案是念ke2。说念qiao4的人属于根本不知道“攻壳机动队”啥意思,没错,我骂的就是中国的电影发行方(所谓官方)。原作漫画和动画中公安9课被称为"攻壳机动队"的原因是他们装备了一种特殊的武器装备叫「攻撃型装甲外骨壳」(日文原文),也就是“攻壳战车”,外号“塔奇克马”。根据国家现代拼音方案,除了地壳、金蝉脱壳等少数沿袭习惯的词汇念qiao4, 其他一律读ke2, 这里的“攻壳”属于日式汉字造字,因此算外来词汇,没有任何理由念qiao4,所以毫无疑问应当念ke2。攻壳跟Ghost in the Shell里面那个Shell没有半毛钱的语义相关性,英文题目是作者士郎正宗另起的。原因是攻壳机动队这种构词方式很容易被日本人接受,但是翻译成英文就会显得有点傻,因为“攻壳机动队”真要直译成英文就会变成“智能战车特战队”这种小学生感觉的词汇。

壳的英文名

173 评论(9)

咖啡熊33

外壳[wài ké]hull; incrustation; outer skin; outermost shell; DOS shell

106 评论(14)

摄氏三十八度

hull英[hʌl] 美[hʌl]n. 外壳; 果皮,外皮; [航海] 船壳,船体;vt. 去(谷物、豆等的)壳;[例句]The hull had suffered extensive damage to the starboard side.船体右舷遭到重创。第三人称单数:hulls 复数:hulls 现在分词:hulling 过去式:hulled 过去分词:hulled

126 评论(15)

聪明糊涂心yy

是qiao 因为《攻壳机动队》英文是 shell=躯壳

304 评论(11)

susyweswes

shell这个词其实翻译成ke或者qiao都是对的,所以应该是随口念即可。

124 评论(9)

相关问答