旭子如风
1、666 Awesome“666”一词最早的出处是源自于LOL或Dota中。后来,“six six six”延伸到了贴吧回帖、聊天和视频直播室中,此时的含义一般代表讽刺和鄙视。给出的翻译是“Awesome”,2、裂开 Broken形容心态炸裂,不同场景有不同的“裂开”方法。现在一般用于形容某人震惊或意外的心情。3、翻白眼 Boring“翻白眼”这个表情,给出的对应英文译法是boring,意指无聊、无奈、不耐烦、无话可说等状态。
大大大华哥呢
翻白眼fān báiyǎn(r)coll. show the whites of one's eyes (as from emotion/illness)眼球翻转,全露眼白。本为濒死时现象,亦常指卑视、愤恨、不满、发楞等表情。
木雨大大雯
翻白眼英文:show the whites of one's eyes (as from emotion or illness); feel angy [disappointed;embarrassed] ;傻眼英文:be dumbfounded; be stunned ;养眼=好看英文:good-looking; nice; (使人感兴趣) interesting; (脸上有光彩) honoured on the spot ;
优质英语培训问答知识库