土豆豆的焦糖
女孩子不会忘记第一个喜欢过的男孩。甚至是尴尬的过去A girl will never forget the first boy she likes。Even if things don’t quite work out。但通常会有人来说些安抚神伤的智慧话语But usually someone is there to office words of wisdo
NDSGGS南都
大小姐的英文:eldest daughter
eldest 读法 英 ['eldɪst] 美 ['ɛldɪst]
1、adj. (尤指某一家庭中三个或三个以上的成员)年龄最大的,最老的
2、n. (指三个或三个以上的人中)年龄最大的人;长子,长女 (The eldest)
例句:
The eldest assisted his father in farming, and succeeded to his little freehold.
最年长的儿子帮助他的父亲耕种,并成功地得到一些终身不动产。
其他相关短语:
1、eldest son 长子;年龄最大的儿子
2、eldest brother 长兄
3、eldest sister 长姊,大姐
eldest的近义词:old
词语用法:
1、old的基本意思是“老的,年老的”,指人或动物的生命接近结束; 也可指某物存在或使用了相当长的一段时间,即“古老的,古代的,陈旧的”。
2、the old可泛指“老年人”,这时谓语动词应该用复数形式,但在一定上下文中也可以指某个人,这时谓语动词须用单数形式。
3、old还可指某人或某物处于“…年龄的”。引申可指“早已认识的,熟悉的”“以前的,从前的”“有经验的,老练的”等。old有时还可以用于表示一种亲密的关系。
词汇搭配:
1、from of old 自古以来
2、old days 过去;昔日;旧社会
3、old testament 基督教的《旧约全书》
4、old town 旧城区,老城区;旧城
5、old enough 年龄足够大
亓亓小屋
baroness, broad, butterfly, contessa, countess, dame, doll, duchess, empress, gal, gentlewoman, little woman, matron, missus, mistress, baby doll, bird, blonde, bobby-soxer, boytoy, canary, chick, coed, cupcake, cutie, dame, damsel, deb, debutante, doll, filly, gal, jail bait, lassie, mademoiselle, maid, maiden, minx, miss, missy, mouse, nymph, nymphet, piece, queen, schoolgirl, she, sis, skirt, teenybopper, tomato
Nicole800328
讽刺点的Your Majesty (相当于说女皇)Missy---------------哦,是这样阿,恩,那么。。Preppy Girl Missy 还可以The spoiled one 也很可爱-------------晕,难怪,这些是北美通用词既然人家都用Babes之类的,LZ更应该出新才显得个性
我们的季节
大小姐的英文:a way of address for others' daughter
daughter 读法 英 [ˈdɔːtə(r)] 美 [ˈdɔːtər]
n.女儿;(某地、某国等的)妇女
短语:
1、beautiful daughter 美丽的女儿
2、eldest daughter 大女儿
3、gifted daughter 天资聪颖的女儿
4、natural daughter 私生女
5、nice daughter 和蔼的女儿,有教养的女儿,可爱的女儿
词语用法:
1、daughter的意思是“女儿; 闺女”,指某一家庭的女性后裔,是可数名词。
2、daughter用于比喻意义时表示“产物; 自起源或出身衍生而来的事物”。
词义辨析:
girl, daughter, maid这组词都有“姑娘,女孩子”的意思,其区别是:
1、girl 指7岁到12岁左右的女孩,与boy相对,广义指未婚的女孩。
2、daughter 指女子对父母而言的概称,不涉及年龄的大小。
3、maid 指闺女,女佣人。
cynthiahql
"大小姐" 一般是指家里有钱, 养尊处优的女孩子. How about "a wealthy/rich young lady"?She lives like a wealthy/rich young lady who doesn't need to work.只是在表达手法的著眼点上和中文不同: selfish 或是 lazyShe is (too) selfish/lazy; she wouldn't do a thing around the house.