官官8809
1.多读书,尤其要读外语作品。读高质量的杂志(如《经济学家》等),从封面到封底,每一页都要读。阅读感兴趣的主题的外语作品。阅读其他高质量的,有助于拓宽视野的材料。2.多关注电视和广播里的各语种时事报导。不要只把新闻当故事听,要分析新闻。与时俱进,跟上时事的步伐。把新闻节目和采访录下来,以便回顾。3.加强在经济、历史、法律、国际政治和科学方面的知识,了解一些基本的概念和原理。可以通过学习大学课程或复习高中课本来达到这一点。加强在某个特定领域的知识(最好是某个技术领域,如计算机等)。4.在通用语言是你所学外语的国家住上一段时间。推荐至少住上半年到一年。和以所学外语为母语的人住在一起或保持互动。参加一些外语教授的课程(如宏观经济学,政治科学等,而不是单纯的语言课程)。在对外语水平要求较高的环境里工作。5.提升写作和研究技能。参加有挑战性的写作课程(不仅仅是创意写作课,而是新闻写作、科技文章写作之类的课程),如此你方能熟悉“新闻体”、“联合国体”、“法律体”等等写作风格。抄写外语课本和期刊段落。把不常用或者易出错的语法点一一记下来,努力掌握它们。多做改错练习。6.提升公共演讲技能。参加严格的演讲课程。多练习写讲稿和在其他人面前做演讲,既要用母语练也要用外语练。7.磨练分析技能。练习口头总结出听到的演讲的中心思想,练习写新闻报道的摘要,练习阐释难懂的文章(如哲学文章、法律文章等)。练习把复杂的概念解释清楚,为背景研究储备资源(包括图书馆、网络等等)。8.通晓电脑。熟悉如何在Windows操作系统下导航和管理文件,了解Windows系统多语种进程的特点,比如特定语言的键盘布局,地区性设置的方法等等。通过日常的频繁使用,熟悉搜索引擎和网络资源搜索。9.学会照顾自己。合理饮食,经常锻炼,睡眠充足。这是成为优秀的译员所必需的习惯。10.活到老,学到老。要有耐心。将自己的语言和分析能力提升到职业译员所需要的水平不是一朝一夕的事。只用通过长期不懈的努力,才能在这个充满挑战和刺激的领域取得成功。
金夫人照相馆
It's easy for me to learn English well.
词汇解析:
1、easy
英文发音: [ˈiːzi]
中文释义:adj.容易的;轻易的;不费力的;舒适的;安逸的;安心的
例句:
It is wrong to suggest that there are easy alternatives
如果认为有更容易的选择,那就错了。
2、learn English well
英文发音:[lɜːn ˈɪŋɡlɪʃ wel
中文释义:学好英语
例句:
I used to think that it was too difficult for me to learn English well.
我以前认为要学好英语对我来说太难了。
扩展资料
句型分析:
It is+adj . +for sb. +to do sth.
该句型意为“某人做某事真是太……了”,该句型中的形容词表示不定式所具备的特征 或客况,for引出逻辑主语。该句型冲的形容词描述的是人的特征、品质等。
此类形容词有:brave,careless,clever,foolish,generous,good,helpful,honest,kind,nice,polite,silly,stupid,wrong。
注意在此句型中,for后的宾语与动词不定式之间存在逻辑 上的主谓关系,一般都可以转换成一个以for后的宾语为主语的句子。
2013rabbit
好问题。第一步母语母文(以汉为例):听汉说汉,读中写中第二步外语外文(以英为例):听英说英,读英写英第三步双语双文专业(以物理为例):用中文汉语学物理达到中国大学水平,用英文英语学物理达到美国大学水平第四步翻译(物理专业的且在大学水平及以下,硕士以上级别的翻译不了!):听汉说英,听英说汉,读中写英,读英写中,听汉写英,听英写中,读中说英,读英说汉这就成了!剩下的就是靠实践练习了。但是,化学专业的翻译不了!
angelabaobao
To learn English well
学好英语 learn Engliah well短语希望学好英语 Want to learn English ; Hope learn English ; Hope to learn English学好英语很有用 Learning English is useful ; Useful to learn English ; learn English very useful例句1. 我目前应该做的事情是学好英语。What I should do at present is learn English well. 2. 你能给点我如何学好英语的建议吗?Do you have any advice for me about learning English?3. 我希望我的学生学好英语。 I like my students to study English well.
Kiwi琪薇
It is easy for me to learn English well.Learning English well is easy for me.也可以哦!如果对您有帮助,请点击“选为满意回答”按钮!
美羊羊小P
1Read extensively, especially in your non-native language(s).1.多读书,尤其要读外语作品。Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year.每天读高质量的报纸(如《纽约时报》《华尔街日报》等),坚持至少一年。Read high quality news magazines (e.g. the Economist), cover to cover.读高质量的杂志(如《经济学家》等),从封面到封底,每一页都要读。Read your favorite topics in your non-native language(s).阅读关于你感兴趣的主题的外语作品。Read other well-written material that will help broaden your general knowledge.阅读其他高质量的,有助于拓宽视野的材料。2. Watch the TV news and listen to radio news and podcasts on current events in all working languages.2.多关注电视和广播里的各语种时事报导。Don't just listen to news stories; analyze them.不要只把新闻当故事听,要分析新闻。Keep abreast of current events and issues.与时俱进,跟上时事的步伐。Record news programs and interviews so you can listen to them later.把新闻节目和采访录下来,以便回顾。3. Strengthen your general knowledge of economics, history, the law, international politics, and scientific concepts and principles (in that order).3.加强你在经济、历史、法律、国际政治和科学方面的知识,了解一些基本的概念和原理。Take college-level courses, review high school texts, etc.可以通过学习大学课程或复习高中课本来达到这一点。Strengthen your knowledge in a specialized field (preferably in a technical field, such as computers).加强你在某个特定领域的知识(最好是某个技术领域,如计算机等)。4. Live in a country where your non-native language is spoken.4.在通用语言是你所学外语的国家住上一段时间。A stay of at least six months to a year is recommended.推荐至少住上半年到一年。Live with and/or frequently interact with native speakers of your non-native language.和以你所学外语为母语的人住在一起或保持互动。Take content-related courses (e.g. macroeconomics, political science) in your non-native language (not just pure language courses).参加一些外语教授的课程(如宏观经济学,政治科学等,而不是单纯的语言课程)。Work in a setting that requires high level use of your non-native language.在对你的外语水平要求较高的环境里工作。5. Fine-tune your writing and research skills.5.提升你的写作和研究技能。Take challenging composition courses (not just creative writing courses, but classes in journalism, technical writing, etc.) so you can “speak” journalese, UNese, legalese, etc.参加有挑战性的写作课程(不仅仅是创意写作课,而是新闻写作、科技文章写作之类的课程),如此你方能熟悉“新闻体”、“联合国体”、“法律体”等等写作风格。Copy (by hand) sections of textbooks and periodicals in your non-native language(s).抄写外语课本和期刊段落。Make a note of unfamiliar or troublesome grammatical points and work towards mastering them.把不常用或者易出错的语法点一一记下来,努力掌握它们。Practice proofreading.多做改错练习。6. Improve your public speaking skills.6.提升你的公共演讲技能。Take rigorous speech courses.参加严格的演讲课程。Practice writing and making presentations in front of other people in both your native and foreign language(s). (Have native speakers of your non-native language edit your speeches.)多练习写讲稿和在其他人面前做演讲,既要用母语练也要用外语练。(最好让以你所学外语为母语的人来修改你的讲稿。)7. Hone your analytical skills.7.磨练你的分析技能。Practice listening to speeches and orally summarizing the main points.练习口头总结出听到的演讲的中心思想。Practice writing summaries of news articles.练习写新闻报道的摘要。Practice deciphering difficult texts (e.g. philosophy, law, etc.).练习阐释难懂的文章(如哲学文章、法律文章等)。Practice explaining complicated concepts understandably.练习把复杂的概念解释清楚。Identify resources for background research (e.g. library, Internet, etc.).为背景研究储备资源(包括图书馆、网络等等)。8. Become computer savvy.8.通晓电脑。Familiarize yourself with navigation and file management under current Windows operating systems.熟悉如何在Windows操作系统下导航和管理文件。Develop an understanding of the features Windows offers for multilingual processing, such as language-specific keyboard layouts, regional settings for units of measurement.了解Windows系统多语种进程的特点,比如特定语言的键盘布局,地区性设置的方法等等。Learn to use advanced functions of Word, Excel, and other Microsoft Office applications in both your native and non-native languages.熟悉Word,Excel和其他办公软件的母语版本以及外语版本。Become an expert in search engines and online research by using these tools on a daily basis.通过日常的频繁使用,熟悉搜索引擎和网络资源搜索。9. Learn how to take care of yourself.9.学会照顾自己。Eat sensibly, exercise regularly, and get sufficient sleep. These are all habits required of a good translator/interpreter.合理饮食,经常锻炼,睡眠充足。这是成为优秀的译员所必需的习惯。10. Be prepared for lifelong learning.10.活到老,学到老。Be patient. Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years. Only with a lot of sustained hard work can anyone truly succeed in these challenging and exciting fields.要有耐心。将自己的语言和分析能力提升到职业译员所需要的水平不是一朝一夕的事。只用通过长期不懈的努力,才能在这个充满挑战和刺激的领域取得成功。
靓掣魅影
我们应该努力学好英语,翻译是:We should try our best to learn English well.句子解释:should 英[ʃʊd] 美[ʃʊd] [词典] 应该; 将会; 可能; 本应; [例句]I should exercise more.我应该多锻炼一些。learn 英[lɜ:n] 美[lɜ:rn] vt. 得知; 学习,学会; 习得; 记住; vt. 学习; 得知; 记住; 认识到; vi. 学习; 获知; [例句]Their children were going to learn English.他们的小孩会学英语。well 英[wel] 美[wɛl] adv. 好; 很; 好意地; 高高兴兴地; adj. 良好的; 井的; 健康的; 恰当的; int. (用于表示惊讶,疑虑,接受等) ; [例句]Sylvia shook hands. 'Well, you go get yourselves some breakfast.'西尔维娅摆了摆手说:“嗯,你们自己去吃些早餐吧。”