• 回答数

    8

  • 浏览数

    142

刘李铭俊521
首页 > 英语培训 > 打工子弟英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

365033189次

已采纳

支教就是支持教育的简称,那支教高中学校可能就是从一个较高的学府道一个普通的高中学任教,可能是一年两年或者是三年,目的是帮助他们提高教学成绩

打工子弟英文

157 评论(13)

超级无敌暴暴

支教就是支援落后地区乡镇中小学校的教育和教学管理工作,支教高中就是去支教高中学校。

86 评论(9)

期待的力量1

1 国际注册管理咨询师(CMC)2 网通CMC3 临界胶束浓度(critical micell concentration cmc)4 CMC (中文名:羧甲基纤维素钠,英文名:Carboxyl methyl Cellulose,简称CMC)5 汇编语言应指令 CMC (CoMplement Carry) 进位位求反指令 CMC 执行操作后,CF=!CF ,即CF=1,执行CMC操作后 CF=0 反之相反。6 计量学 CMC是“中华人民共和国制造计量器具许可证”标志, 是“China Metrology Certification”的英文缩写7 CMC是电脑中介通讯(computer mediated communication)的简称。8 CMC也是“中国机械进出口(集团)有限公司”的缩写,即“China National Machinery Import & Export Corporation”打工子弟爱心会 9 (Compassion for Migrant Children)打工子弟爱心会 (CMC)10 十字绣品牌11 CMC中国电影频道

270 评论(9)

红色芍药

The Sons and Younger Brothers School of ##这是我出国留学时成绩单上的翻译,##是你属于哪个地方的,就像我的:The Sons and Younger Brothers School of Xiangtan University湘潭大学子弟学校

288 评论(12)

燕子060207

您好,你的问题,我之前好像也遇到过,以下是我原来的解决思路和方法,希望能帮助到你,若有错误,还望见谅!中国的支教,是指一项支援落后地区乡镇中小学校的教育和教学管理工作。广义支教:改善当地教育环境,培养当地师资力量。狭义支教:去到实地的支教行为。对支教的理解:一谈到支教,很多朋友会想到所谓支教是自己去到当地教孩子,一方面是对此精神可嘉赞扬和钦佩,另一方面却也是担忧,有几个方面的不足:1、专业知识不足:育人不是只靠激情,更需要靠专业知识,如何系统地教孩子。2、安全保障不足:有的朋友一想支教,会想到去最偏远的地方,但是否有考虑过当地境况,地理环境,存在安全隐患,一旦出现伤病,医疗保障谁负责?3、生活保障不足:偏远山区等,条件艰苦,习惯城市生活的自己,是否能适应,适应饮食、居所、适应蚊虫、适应人文,好比西藏、青海等地,有不杀生的习俗。4、适应能力不足:前面2条是客观存在的环境,那么这一条,则是自己的主观适应力。5、经济保障不足:有些支教行为,特别是个体,是没有经济收入的,如何维系生活,倘若家庭是否困难,父母经济收入也困难,那么此时是否应该去支教,而不承担家庭重担?6、支教认识不足:支教不应该只是定义为自己去到实地,支教从直面意思来看,是支持当地教育的发展,那么就应该是改善当地的教学环境,那么我们还可以做的:1)提供教学设备2)修缮教学校舍3)老师生活补贴(包括支教老师、经济困难老师)对于支教也是要以平常心,长期心去关注,而不是一时冲动。支教环境:我国基本国情是“地大物博、人口众多”,这是高中地理课文中的一句,但如果算起整体,前句话需改为“地小物稀”,又因各地自然和社会条件不一,及让一部分人先富起来等政策原因,让物质分配极为不均衡,贫富差距较之以前扩大许多,部分地区“富显阔,贫求生”,这就需要教育和政策性引导。作为去到异地支教的志愿者,首先需要具备生存自理和沟通能力,其次具备教学能力,能长期忍受在艰苦、孤独的条件下从事教育的毅力和能力,切忌盲目冲动和缺乏理智。支教分类:1、长期支教 支教时间:一年及一年以上;2、接力支教 支教时间:一学期,采用接力方式完成教学计划;3、假期支教 支教时间:一般为寒暑假,或利用周末去辅导留守儿童的帮助形式。支教地点:甘肃、四川、云南、贵州、西藏、新疆、青海、广西、湖南等西部教育资源匮乏地区学校;城市的打工子弟学校。,非常感谢您的耐心观看,如有帮助请采纳,祝生活愉快!谢谢!

237 评论(14)

chihuoshiwo888

子弟学校 school for children of employeesschool for children of workers & staff members双语例句1.此前,政府部门也试图关停打工子弟学校,但2006年以来从没像现在这样大动干戈。It has tried to close migrants’ schools before, but not since 2006 on such a scale. 2.In 1934, John Rabe established a German school in Nanjing for the children of theGerman employees of the Nanjing office of Siemens China Co. 1934年,拉贝为了解决西门子南京分公司的德国职员孩子上学问题,创办了一所德语学校。

200 评论(14)

TINA敏敏敏

支教是一个汉语词汇,拼音是zhī jiāo。是指一项支援落后地区乡镇中小学校的教育和教学管理工作。也称扶贫支教。

2020-2021学年,全国计划选派22842名教师,支援边远贫困地区、边疆民族地区和革命老区,其中义务教育阶段计划选派21635名,非义务教育阶段计划选派1207名。

基本信息

302 评论(10)

哈皮小暖

They Author: unknown At the far end of the city, there are no bustling shops and stores, no flashing neon lights; at the far end of the city, there are only shabby shantytowns, with people that had gone through trials and tribulations; at the far end of the city, there is this group of people. How should I call them ? Children of migrant workers? Farmers’ children or second generation of migrant workers? No, I wouldn’t want to address them with these icy cold names, how I wish to call out their pet names that are full of earthy smell, to hold their tiny hands, to walk into their livings……… Ever since they were born, they had lived among the green hills and blue waters in their hometowns, their pure spirits had grown up in the fields. They were running in the breeze of the wilds, dreaming of their futures. The breeze that was blowing over the fields had shifted to the cities, in light of making a living and craving for a better future, they followed their parents to the cities and came to stay at the far end of the cities. And now for the first time in their lives, away from the usual greens and streams, their sights focus on the high-rise buildings and the heavy traffics. They are at a loss on how to cross a six-lane road, unable to count the number of storeys of an office block. The prosperous modern civilization has brought no joy to them but has branded unforgettable marks in their hearts. They take up their school bags and cautiously merge into the city lives. Under the strange stares of “city folks”, they realize for the first time the difference between a registered residence and a temporary residence permit. They are the darlings of their parents, yet they have to withstand this kind of pressure that is not in line with their age. They get ready simple dinners after back from schools while their parents are still at the work sites or in the wet markets; awaken in the middle of the night, they discover through their wet eyes that the starry sky is not as bright as their homes’; secretly they make a vow wishing their floating school will not be closed down just because the electricity bill has not been settled………However, I notice their development from their ever growing bodies. I remember a reporter had asked a girl from a school for migrant children whether she would go back home after completing her studies, the little girl replied unhesitantly,‘Of course, I definitely will !’ I almost broke into tears, for the growth of their minds. I recall their juvenile proclamation in that year’s Spring Festival program, “Our school is very small, but we scored good results”, “We don’t compare our daddies with the city kids’. 2008 belongs to Beijing, it also belongs to us!” They are maturing gradually, bidding farewell to yesterdays’ timidity, and beginning to greet the new day. Although they are still worried by the meager school fees, although the schools are still unable to settle the water and electricity bills, although there are still many systems yet to be improved…….although there are still many ‘although’s, however, only one ‘but’ is suffice, they have attracted many attentions and they are thriving. The sun rises from the horizon, illuminates the far end of the city and brightens their lives. Eventually, they will become us.

185 评论(14)

相关问答