回答数
6
浏览数
231
amy229815572
貌似按照国家关于道路的命名方法,象这样的路名不应该翻译.直接用拼音标注即可.这个问题在中国翻译上专门讨论过.楼上应该是正解. 但是中间貌似不应该把西翻译成west.直接使用"Bei Si Huan Xi Lu"即可
知足知不足m
Fourth Ring Road 四环路Outside the Fourth Ring Road in the South 在南四环路外
杜佳妮625
Between the Ring four and Ring five.
丸子的小雕
西四环中路英文:West fourth Ring Road
Herculeses
outside the fourth Ring,inside the fifth Ring也可以说between the Ring 4 and the Ring 5
小老虎山大王
Between the Ring 4 and Ring 5 .
优质英语培训问答知识库