• 回答数

    5

  • 浏览数

    251

超级吃货两枚
首页 > 英语培训 > 黄鹤楼英文翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美食风中沙鸥

已采纳

okllamotukkk

黄鹤楼英文翻译

207 评论(10)

薄荷kokoro

《黄鹤楼》的翻译:

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。

《黄鹤楼》原文:

黄鹤楼

唐代:崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

扩展资料:

《黄鹤楼》创作背景:

这首诗具体创作时间已无从考证。黄鹤楼因其所在之武昌黄鹤山(又名蛇山)而得名,传说古代仙人子安乘黄鹤过此(见《齐谐记》);又传说费祎登仙驾鹤于此(见《太平寰宇记》),这首诗诗就是从楼名之由来写起的。诗人登临黄鹤楼,览眼前景物,即景生情,诗兴大作,创作了这首诗。

崔颢,少年时代居住在河南开封。关于他离开河南老家,赴长安科考,得中进士的时间有多种说法,宋陈振孙《直斋书录解题》卷十九内注,“唐司勋员外郎崔颢开元十年进士”。元辛文房《唐才子传》说他“开元十一年源少良下及进士第”。明正德十年刻《崔颢诗集》则注“开元十二年姚重晟下进士”。

参考资料来源:百度百科—黄鹤楼 (唐代崔颢所作七言律诗)

229 评论(15)

紫枫2007

Yellow Crane Tower.没搞错吧?

301 评论(14)

我想我是海啊

黄鹤楼 [名] Tower of Yellow Crane; yellow crane tower; [例句]故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。(李白《送孟浩然之广陵》)You have left me behind, old friend, at the Yellow Crane terrace,| on your way to visit Yangzhou in the misty month of flowers.

131 评论(14)

上班好远

Yellow Crane Tower是比较常见的。此外还有几种译法:Tower of Yellow Crane;Yellow Stork Tower。

215 评论(8)

相关问答