• 回答数

    7

  • 浏览数

    279

汤汤小朋友
首页 > 英语培训 > 南通英文翻译招聘

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

魅影幽兰

已采纳

My name is Li Ping, 23 years old, height 1.80 m, physical health, my hobbies are swimming, singing, dancing. I know your newspaper to recruit an English translation, I would like to apply for the post. I graduated from Peking University in 2005, after the work was assigned to secondary schools in Nantong, Suzhou in 2007, transferred to secondary schools so far. I treat serious and responsible work, get along well with others. I am fluent in English, especially spoken language, many Chinese books have been translated into English, some knowledge of Japanese language, Japanese and foreign guests can use the dialogue.

南通英文翻译招聘

209 评论(13)

福嘟嘟的脸

那么现在有哪些找兼职翻译的途可靠途径呢?现整理如下:1)有道人工翻译:里面有个兼职译员召集板块,可以试着联系下,一般会很快联系试译,通过后便会派稿。2)专业翻译网站:例如“我译网”,里面有一个“成为译员”一栏,点击就可参加测试,而且这个网站给的译费也较高,值得一试。当然还有不少类似的网站和论坛。3)翻译公司官网:一般都有应聘方式,可投递简历,等待试译。4)招聘网站:现在很多翻译公司和一些企业会在招聘网站上招翻译,比如赶集、58同城、前程无忧等,输入“兼职翻译”也会找到不少条目。5)加一些翻译QQ群、多认识一些做翻译的朋友: 很多翻译公司为了方便联络译员,会建有QQ群,有时会派一些任务,你可以接单;有时翻译朋友日程排满了,接不了更多任务,也可以推荐给你或者找你帮忙一起做。6) 告诉你的朋友你在做翻译,他们有这方面的业务时就会想起你。以上途径都是比较靠谱的,可以一试。当然,在初次找兼职之前,一定要先精心准备一份简历,争取试译机会。最好是有擅长领域(例如:法律、合同、机械、工程、医药等),如果能附上获得的翻译证书(若有)或曾经翻译过的项目更好。有了客户之后,一定要好好服务,留住客户,树立口碑,这样才能在翻译这条道路上越走越宽!

307 评论(15)

Charleswpf

天津乐译通 正在给南通三建做翻译,你可以看一下他们的网站 咨询一下

117 评论(14)

友好环境

现在翻译基本上没有什么市场了,除非是文件,文件类的,现在都是电子版的,而且很多都是软件翻译的

176 评论(10)

雪诉离歌

My name is Li Ping, 23 years old, height 1.80 m, physical health, my hobbies are swimming, singing, dancing. 我从报纸上得知贵公司要招聘一名英语翻译,本人想申请该职位。 I know your newspaper to recruit an English translation, I would like to apply for the post. 我于2005年毕业于北京大学,之后被分配到南通中学工作,在2007年调至苏州中学工作至今。 I graduated from Peking University in 2005, after the work was assigned to secondary schools in Nantong, Suzhou in 2007, transferred to secondary schools so far. 我对待工作认真负责,与人相处融洽。 I treat serious and responsible work, get along well with others. 我精通英语,尤其口语,已将多本中文书翻译成英语,懂一些日语,能用日语与外宾对话. I am fluent in English, especially spoken language, many Chinese books have been translated into English, some knowledge of Japanese language, Japanese and foreign guests can use the dialogue.

117 评论(12)

香喷喷的耗子

没去过,不懂

151 评论(14)

guoqingyi828

我们隔壁公司就是专业的翻译公司哟,每天出出进进各国老外都能见到,今年他们公司把我们这一层办公楼面的一半都给租下来了,看来公司业务做得很好呀,名字叫共明翻译,有需求可以了解下,真后悔以前没好好学外语

333 评论(13)

相关问答