风子武nandy
Bank's Acceptance Bill
银行承兑汇票是商业汇票的一种。指由在承兑银行开立存款账户的存款人签发,向开户银行申请并经银行审查同意承兑的,保证在指定日期无条件支付确定的金额给收款人或持票人的票据。对出票人签发的商业汇票进行承兑是银行基于对出票人资信的认可而给予的信用支持。
银行承兑汇票折价销售。银行承兑汇票的主要投资者是货币市场共同基金和市政实体。其特点是:信用好,承兑性强,灵活性高,有效节约了资金成本。用银行承兑汇票为商业交易融资称为承兑融资。
扩展资料:
由于有银行担保,所以银行对委托开据银行承兑汇票的单位有一定要求,一般情况下会要求企业存入票据金额等值的保证金至票据到期时解付,也有些企业向银行存入票据金额百分之几十的保证金。
由于市场经济所必需的信用体系在我国尚未完全建立,商业承兑汇票使用范围并不广泛,我们经济生活中大量使用的是银行承兑汇票。
参考资料来源:百度百科-银行承兑汇票
不老的传说kz
承兑 [词典] accept; [商] honour; accept of; honor; take up; [例句]支票的承兑金额不可高于卡上所担保的数额。Cheques can only be accepted up to the value guaranteed on the card
小宇宙可劲儿造
银行承兑汇票的英语:banker's acceptance bill
bill 读法 英 [bɪl] 美 [bɪl]
1、n. [法] 法案;广告;账单;[金融] 票据;钞票;清单
2、vt. 宣布;开账单;用海报宣传
短语:
1、bill of exchange 汇票
2、bill of fare 菜单;节目单
3、bill of health 健康证书,检疫证书
4、bill of lading 提(货)单
5、bill of rights 人权宣言;权利声明
词语用法:
1、bill作“账单”解时指记载各种费用的总数的单子;作“广告,节目单”解时指用以宣传某件事或通知具体内容的招贴;作“议案”解时通常是指由权威机构提出、由议会等讨论的重大决策;作“钞票”解时指纸币。在苏格兰英语里, bill还可指“鸟嘴”,但并不多见。
2、bill用作动词时的意思是“送账单”,指将账单送到某处来领取相应的钱数。引申还可指“用招贴、广告等宣布”。bill有时还指“谈情说爱,接吻”。
3、bill为及物动词,其后接名词或代词作宾语,有时可接双宾语。bill还可接以动词不定式或as短语充当补足语的复合宾语,此时常用于被动结构。
4、bill常接介词for,表示“把…账单送到(某人)处”,其句型为“bill sb for sth ”。
词义辨析:
bill, note这两个词的意思都是“钞票”,二者的用法基本相同,经常可以互换使用。其主要的区别在于:bill为美国用词,而note为英国用词。例如:
1、I have five one-dollar bills.
我有五张1美元的钞票。
2、She gave me four five-pound notes.
她给了我四张5英镑的纸币。