秋林花语
去世die pass away depart go aloft go off go out of this world go to the better world
水儿依依
直接的就是DIE,委婉点的就是go to peace,sleep forever关于大小便,见下,有详解厕所 在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。 解小便 最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?) 此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如: I need to piss = I have to take a leak. How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?) 此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。 例如: There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。) He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。) The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。) 不过,小孩多半用 to pee 。例如: The boy needs to pee. 然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。 例如: Do I need a urine test? 注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。 例如: He pissed me off. = He made me angry. He always pisses off (at) the society.(对社会不满) 如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说: My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重) I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble) I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病) I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少) 解大便 一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shit。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」) 此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如: The patient needs to take a shit. (=to make a bowel movement) 不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。 例如: The boy had a stinky BM.(大便奇臭。) 但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如: The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。) 放屁 在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如: 医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?) Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是 belch) He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。) He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放屁比平常多。) Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放屁。) 至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。 例如: I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion. 注意:Heartburn 是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache) Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。) He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘。) 或 He has been unusually constipated.(便秘很反常。)或 He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或 He has no bowel movement for the past few days. He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。) He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜。)
号仔在厦门
die; pass away; depart; go aloft; go off
1、die 英 [daɪ] 美 [daɪ]
vt.& vi.死亡,熄灭;凋零,枯萎;渴望,盼望
n.钢型,硬模;骰子
第三人称单数: dies 现在分词: dying 过去式: died 过去分词: died
例句:A year later my dog died. 一年后我的狗死了。
2、pass away 英 [pɑ:s əˈwei] 美 [pæs əˈwe]
去世;(时间等)消磨掉;终止;停止
例句:I recently had a cousin pass away from cancer.
我的一个堂姐最近因癌症去世了。
3、depart 英 [dɪˈpɑ:t] 美 [dɪˈpɑ:rt]
v.离开,出发;去世;离职;脱轨
第三人称单数: departs 现在分词: departing 过去式: departed 过去分词: departed
记忆技巧:de 加强 + part 部分;分开 → 分开 → 离开
例句:He departed this world with a sense of having fulfilled his destiny.
他带着一种已完成使命的满足感离开了这个世界。
4、go aloft 英 [ɡəu əˈlɔ:ft] 美 [ɡo əˈlɔft]
v.去世
例句:Then go aloft and take in the landing lines.
然后再上去把着陆用的绳子收起来。
扩展资料:
反义词
live 英 [lɪv] 美 [lɪv]
vi.居住;生存;生活,过活;在生活中得到享受
vt.经历;度过
adj.活着的;生动的,有精神的;精力充沛的;现场直播的
adv.在(表演)现场,实况地
第三人称单数: lives 现在分词: living 过去式: lived 过去分词: lived
例句:He lived for his work. 他为工作而活。
吃要吃好的
die--The man died yesterday.be dead--The man has been dead.pass away 去世,过去了--The man passed away yesterday.go west 去西天--The bastard has gone west.go to heaven 上天堂--The man has gone to heaven.go to hell 下地狱--The bad egg has gone to hell.sleep forever长眠--- The leader sleeps forever.go out of this world---has gone走了 --- The man has gone.disappear不见了--- She disappeared last week.kick the bucket 玩完了,翘辫子了,蹬腿儿了---The old miser kicked the bucket.meeet one's death / get killed / lose one's life 丧命---They met their death in the accident.end up 告终--- Napoleon ended up with Waterloo. decease 去世(文学用语)---After you decease the house will pass to your wife.expire 断气-- He expired at midnight.他半夜死去。perish 暴卒--The king perished one day. no longer live 不再活着--He has no longer lived since then. vanish 绝灭-- The enemy were vanished.die out 灭绝 --Dinosaurs died out hundreds of millions of years ago.succumb to 死于 My father succumbed to disease.==My father died in his bed. no longer breathe --The great man no longer breathed.