大财891088
Chinese Gongfu is a very important and unique form of Chinese culture. It can be viewed as both a popular and a classical art: today it is very common and widespread; on the other hand, it has had a very long developed history. Not only did it not decline and disappear as many other facets of pre-modern Chinese culture, it even seems to be gaining much recognition, both in its actual practice and in its relative literature, thetics, philosophy, psychology, etc. are more and more intriguing.Chinese Gongfu possesses an important and extensive cross-cultural significance. Western culture has, of course, a great influence on the path of Chinese modernization.Meanwhile Chinese culture is also making an impact on Western culture; the popularity of Chinese Gongfu, including Taijiquan, Qigong, etc., is not limited to China but has become a worldwide phenomenon; it thus is a typical example of this reverse impact. As it includes different aspects such as fighting exercise and health care, daily life and academic study, natural state and social scope, research on Gongfu could shed a wholly new light onthese interrelated phenomena in an intercultural context.think that, if the research sets out from aesthetics perspective, people can more easily comprehend the characters of the popularity and fashion of Gongfu as "art"; and if Gongfu research starts with the aesthetic method, namely "perceptually comprehensive method", the profoundness namely multi-gradation and multi-orientation of its intercultural significance can be explained in a orrespondingly simply way; thus the research on Gongfu will more effectively oppose the "cultural centered views", so as to raise a new subject and even open up a new path for modern international academia.1.Beauty of form of Wushu and Chinese Art Many westerners find the action and routines of Chinese Wushu (Martial Art) to be quite spectacular, but also ask if a real Gongfu fight would look so impressive. This really involves a very interesting problem: Chinese Gongfu has not only practical goals, but also embodies the pursuit and appreciation of beauty.2.Beauty of mood of Qigong and the wisdom of Taoist School and Chan sect Chinese Gongfu includes both Wushu and Qigong. In fact, thehigher level of most of Wushu (martial arts) is Qigong. Qigong exercise has created aesthetic miracles of life and culture, which modern sports cannot hope to reach. 3. Being beauty of Gongfu and Tao-ontological aesthetics Gongfu-aesthetics studies both the outsidebeauty of form and the inner beauty of spirit. Moreover, it may involve ontology (being philosophy) of beauty of life.
同济装潢设计
Kungfu is the crystallization of the wisdom of the Chinese nation, the embodiment of Chinese traditional culture, and the unique "martial arts" in the world.
功夫,是中华民族智慧的结晶,是中华传统文化的体现,是世界上独一无二的“武化”。
It pays attention to both rigidity and softness, both internal and external repair, both robust and beautiful shape, more elegant and profound connotation.
它讲究刚柔并济,内外兼修,既有刚健雄美的外形,更有典雅深邃的内涵。
It contains the wise men's understanding of life and the universe. It is a precious cultural heritage accumulated by the working people of China for a long time.
蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟,是中国劳动人民长期积累起来的宝贵文化遗产。
功夫一词在两百年前就被法国到中国来的传教士把当时中国道家的行气之功叫作功夫到传到欧洲,但是它未普及于欧美。
直到20世纪六十年代,随着李小龙的功夫片播放,及由香港著名咏春拳师梁挺将《梁挺咏春》发扬遍及至全球60多个国家,Kung fu、Wing tsun等在全球传播,“功夫”逐渐被传播开来。
中国功夫在世界上影响广泛,不仅出现了大量中国功夫题材的中外影视作品,更有少林、太极、咏春拳等中国功夫在全球广泛传扬。目前,在全国得到较全面保留与发扬的中国传统功夫。
参考资料来源:百度百科-功夫
苏州许一
你学任何外语的时候,如果从身体语言开始你就会找到特别关键的捷径,原因是不同语言的身体语言大同小异,因此从身体语言开始沟通你已经懂得不少。从这儿可以钻得更深。每一种语言有不同的节奏、旋律等,这些因素决定某一种语言的整体感觉,也就是语感,如果你把注意力放在这类因素上来学习,吸收新的内容就会让你感到容易很多。可以说你的身体就是你的第三只耳朵,而且经过用身体来学习,你获取外语的速度肯定大增。当然,学外语的时候也要听那些声音和发音的方法。如果听得不清楚你根本没有办法说得准确,而且如果你说得不准确别人会听不懂你说什么,因此可以说用耳朵来学习外语是特别关键,“第三只耳朵”从书的名字上,已经深层关系到这个重要概念。用身体来学外语和培养你的听觉技能都重要,也有很多其它观点和方法,快速掌握外语的人都懂得运用这些原理。The Third Ear 把这些原理描述得容易消化,更容易开始引用!为了帮助中国的英语爱好者掌握The Third Ear第三只耳朵学习法,一边体会方法的巧妙结果一边学会英语我们把The Third Ear内容整合在功夫英语教材里,这样你完全可以经过研究 The Third Ear 原文又掌握学外语的技巧又把英语学到家。你可能感到好奇,你的英文如果还不行怎么可以看懂原文的著作呢? 道理很简单。首先如果你是零基础,那么功夫英语有一条学习路线帮助你在很短的时间里先解决英语的基本技能,包括发音准确、英语听觉系统刷开、胶水词儿通、等。在你有一定基础的时候,你就可以开始用可明白输入的方法来学习The Third Ear. 多年语言心理研究的结果告诉我们,如果你已经明白你所学的内容那么你就很容易把它记住,因此功夫英语的每一课都用可明白输入的原理。 当你开始学The Third Ear的时候,首先每一章可以先看中文的翻译文,基本了解沟通的内容。 接着你就可以开始听The Third Ear 作者朗读,在你已经明白的基础上开始摸索英语表达的感觉和规律。
文武大叔
中国功夫英文介绍:
Chinese kungfu is a nickname for "Wushu" in the late Qing Dynasty. It is mainly reflected in the personal application and attainments in Wushu. It is more philosophical.
中国功夫是在中国清末关于“武术”的别称,主要体现在个人在武术上的应用和造诣,更具有哲理性。
It takes "stopping invasion" as the technical guidance, and enters into the traditional way of education and personal cultivation to understand the objective laws of man, nature and society.
以“制止侵袭”为技术导向、进入认识人与自然、社会客观规律的传统教化方式和个人修为。
Chinese Kungfu has a wide influence in the world. There are not only a large number of Chinese Kungfu themed films and TV works, but also Shaolin, Taiji, Yongchun and other Chinese Kungfu widely spread around the world.
中国功夫在世界上影响广泛,不仅出现了大量中国功夫题材的中外影视作品,更有少林、太极、咏春拳等中国功夫在全球广泛传扬。
At present, the traditional Chinese Kung Fu has been fully preserved and developed in the whole country.
目前,在全国得到较全面保留与发扬的中国传统功夫。
中国功夫的实用性:
中国功夫,中国民族历尽数千年战乱代价沉淀下来的文化精华,曾被现代中国人将之纯精神化、表演化、边缘化的功夫已被各纪律部队为必修训练,同时以实战为主的咏武术(如咏春)也被全球多个国家所学习、传扬,并将之急速发展,是因其“拥有实力,不战而胜”的哲学含义,被高度肯定。
以上内容参考:百度百科—中国功夫
好猫宝宝
不太明白你到底要找那一部电影:1.《功夫之王》(King of Kungfu 或 The Forbidden Kingdom)上映:2008年主演:李连杰(Jet Li), Michael Angarano, 陈龙(Jackie Chen)等In Forbidden Kingdom, American teenager Jason (Michael Angarano), who is obsessed with Hong Kong cinema and kungfu classics, finds an antique Chinese staff in a pawn shop: the legendary stick weapon of the Chinese sage and warrior, the Monkey King (Jet Li). With the lost relic in hand, Jason unexpectedly finds himself transported back to ancient China.There, he meets the drunken kungfu master, Lu Yan (Jackie Chan); an enigmatic and skillful Silent Monk (Jet Li); and a vengeance-bent kungfu beauty, Golden Sparrow (Crystal Liu Yi Fei), who lead him on his quest to return the staff to its rightful owner, the Monkey King - imprisoned in stone by the evil Jade Warlord (Collin Chou) for five hundred years. Along the way, while attempting to outmaneuver scores of Jade Warriors, Cult Killers and the deadly White Hair Demoness, Ni Chang (Li Bing Bing), Jason learns about honor, loyalty and friendship, and the true meaning of kungfu, and thus frees himself.----------2. 《功夫》(Kungfu 或 Kungfu Hustle)上映:2004年主演:周星弛(Stephen Chow), 冯小刚等Set in Canton, China in the 1940s, the story revolves around a hapless wannabe gangster who aspires to become a member of the notorious "Axe Gang." Other characters include an obnoxious landlady and her apparently frail husband who exhibit extraordinary powers in defending their turf. Written by MetroplexIt is 1940's China, and gangs rule the city. The most notorious of them all is the axe gang, lead by the insane Brother Sum. A slum called Pig Sty Alley is the only area safe from the Axes because the people there are so poor. Soon, wannabe gangster Sing and his pal Bone attempt to extort money out of a barber and fail, drawing the real Axe Gang to Pig Sty. However, it turns out that there are several kung fu masters living in the slum, and soon the two sides are enemies. As the plot thickens, Sing must decide- should he become a mobster, or save the day?