• 回答数

    7

  • 浏览数

    214

屠夫糖糖
首页 > 英语培训 > 显著的对比英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

雨虹阳光

已采纳

答:这个短语的中文是: 大有区别、截然不同。

显著的对比英文

283 评论(10)

笨鸟肥肥

可以翻译成“很大的不同”。

152 评论(10)

美食界女王

contrast的中文意思是对比,而comparison的中文意思是相比。

contrast 是不同处的比较,comparison 是相同处的比较。中文的区别就刚好是英文的区别。

例如,中文里你会说“善与恶的对比”而不会说“善与恶的相比”。英语也一样,是“contrast of good and evil”,而不是“comparison of good and evil”。

又例如,中文说:“和哥哥比起来,他完全不一样。”这里的“比”是明显的对比而不是相比。所以,英文就用“He's a complete contrast to his elder brother.”而不要“He's a complete comparison to his elder brother.”不过如果中文是“和哥哥比起来,他高一点。”这里的比是相比而不是对比。所以英文就用“He's taller in comparison to he elder brother.”但平常我们很少以这种拗口的方式说话,都只说“He's taller than his elder brother.”就行了。

参考资料

爱问:

316 评论(14)

qq496257996

contrast:对比。comparison:相比。简单来说,contrast 是不同处的比较,comparison 是相同处的比较。中文的区别就刚好是英文的区别。例如,中文里你会说“善与恶的对比”而不会说“善与恶的相比”。英语也一样,是“contrast of good and evil”,而不是“comparison of good and evil”。又例如,中文说:“和哥哥比起来,他完全不一样。”这里的“比”是明显的对比而不是相比。所以,英文就用“He's a complete contrast to his elder brother.”而不要“He's a complete comparison to his elder brother.”不过如果中文是“和哥哥比起来,他高一点。”这里的比是相比而不是对比。所以英文就用“He's taller in comparison to he elder brother.”但平常我们很少以这种拗口的方式说话,都只说“He's taller than his elder brother.”就行了。

151 评论(11)

戴小卓269500767

你好!显著,极显著Significant, very significant

317 评论(11)

小帅cgnn

beacontrastto和...成对比bycontrastwith和...成对照;和...比起来gainbycontrast对比之下显出优点incontrastwith和...形成对比〔对照〕incontrastto和...形成对比〔对照〕presentastrikingcontrastto和...成显著的对比formastrikingcontrastto和...成显著的对比contrastfinelywith和...对比起来更加鲜明

287 评论(12)

吴山脚下2012

巨大的差别,差别巨大

219 评论(15)

相关问答