设计监理
Okey-dokey第一次出现是在1932年由美国方言学会出版的《美国口语》中,它是OK的变体。
不久后,Okey-doke第一次在1934年录制了《美国俚语词典》。
OK在1839年首次出现在波士顿报纸上,这表明它是“all correct”的一个故意拼错的缩写。
拓展
俚语(lǐyǔ),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。
《新五代史·卷三十二·死节传·王彦章传》中记载,“彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:豹死留皮,人死留名!”俚语亦作里语、俚言。外语中俚语:slang; slang expression 指的是粗俗的口语,常带有方言性。
参考资料柯林斯字典
快乐尚龙
lǐyǔ [slang; slang expression] 粗俗的口语。常带有方言性 俚语——定义 俚语(slang),非习惯用语,用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。 俚语是粗俗的或通行面极窄的方言词:撒丫子,开瓢儿。 俚语就是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,通行面极窄,较生活化。
洋葱吵大肠
:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can gosomewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can goanywhere in China。”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。1.Public lavatory 意为“公厕”。在公共场所,厕所门上都标有Gent's(男厕),或Ladies'(女厕),有时也标有 Men's, Men's room, Gentleman's, Women's Women's room. 例如:Where is the Gent's?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman's is just over there。(如果要上厕所,男厕就在那边。)2.toilet 是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:I wonder where the toilet is。(我想知道厕所在哪儿。)3.lavatory 是个客气的词,但不如toilet常用。4.bathroom 是书面语。5.loo 是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。例如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)6.powder room 是美语,女士常用。例如:I would like to powder my nose。就表现了美国人的幽默。7.wash room, washing room, restroom 常用于美国英语。8.W.C。是water closet 的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。9.John 是俚语。例如:Last night I went to visit John twice。(昨晚我去了趟厕所。)10.go and see one's aunt 是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。
猫咪抱抱
艾伦·沃克·里德最终证实:OK 是出自一个笑话。有人把all correct这个词组发音成 oll (或 orl ) correct, 这个人或别人又把它拼写成oll korrect, 最后缩略成OK。
这一名词术语被1840年的来自纽约州金德胡克的民主党总统候选人马丁·凡·布伦作为政治宣传口号。
他出生于纽约的老金德胡克(OldKinderhoek),用这个地名的头两个字母作为竞选口号,意思是“竞选成功”,同时也使OK名声大振。
拓展资料:
okey-doke 属俚语用法,相当於口语中的 okay、ok。
O.K.="Ola Kala" Greek expression ( meaning : All is Good or That's Fine),希腊文的语法,
意思:都是好的或没关系