草莓天天见
狂野wild(常用)狂野boarse狂野brutal狂野的,不驯服的Wild and intractable狂野派对wild party狂野的爱Nuits fauves这些狂野的年轻人什么都不尊重。Nothing is sacred to these wild youths
黎明同台
给你红警尤里的。这个基本全了。结合楼上的就完美了。Freed Slave 获释的奴隶 ----------- 选择: - What can I do? 我能做点什么 - Will work for fool! 去为傻瓜工作吧 - Liberty is sweet 自由真甜美 - How can I help? 我能帮忙么 移动: - Sure! 好啊 - Ohh-de-doo-de-doo - Do I still need this shovel? 我还要这把铁锹么 - Hm Okay! 嗯 好的 攻击: - Payback time! 偿还的时间到了 - Got my shovel right here! 来吃我一铁锹吧 - They pushed me too far! 他们逼迫我太深了 - Charge! (我要)赊帐 - Swing away (用锹)挥掉 惊恐: - Ouch! 哎哟 - Hey, quit it! 嘿 停下 - That's not fair! 真不公平啊 - You bully! 你这欺凌弱小者 Premier Romanov 若曼诺夫总理 --------------- 选择: - I'm Premier you know 我是总理 你知道 - I have legacy to consider! 我有(斯大林的)遗愿要思考 - Which way, comrade? 走哪条路 同志 - Guide me to safety 把我领向平安 移动: - I will consider it 我会考虑的 - At my own pace 照着我自己的步伐走 - On to victory 针对胜利 - For Soviet glory 为苏维埃的荣誉 - These boots are too tight 这双靴子太紧了 惊恐: - How dare you? 你怎么敢(这样) - I'll get you for that 我要为那处置你 - Oh mother Russia 哦 苏俄母亲 - Save me! 救我 特殊: - uuuh... Y-Yuri is calling me... 呃 尤里在召唤我 - These are plans for Iron Curtain. Use on our Demolotion Trucks to make ultimate weapon of destruction! 这些是铁幕装置的设计图 把它使用在我们的自爆卡车上 成为终极的毁灭武器 - I... am in Yuri's base... Help me Comrade General... 我 在尤里的基地内 帮助我 指挥官同志 - Get me to airport! 送我前去机场 Professor Einstein 爱因斯坦教授 ------------------ 选择: - Here I am 我在这儿 - I have this theory 我懂这项理论 - Don't rush me, I am thinking 不要催我 我在思考 - Ja (德)是 移动: - Ah, I see 啊 我明白 - Oh, ja! 哦 是 - Wonderful! 太棒了 - I understand 我知道 - A to B A至B 惊恐: - Back to the lab! 快回实验室 - I'm dying for science 我要为科学献身了 - This was not smart 这不聪明 - Whos idea was this? 谁出的主意 特殊: - Isn't anyone coming to save me? 有人来救我么 - Finally, it's about time 终于来了 还及时 Arnnie Frankenfurter 阿尔尼 弗兰肯弗特 -------------------- 选择: - Your orders, give them to me 您的命令 传达给我 - I'm pumped up 我准备行动 - Find me something to terminate 给我些东西来报销 - I'm ready to rumble 我正好想打架 移动: - Nice night full of walk 多么美的夜晚 多散散步 - Aaa 攻击: - You're terminated! 你被消灭了 - You've been erased 你不存在了 - Let me pump you up 让我干掉你 - It's judgement day 现在是审判的那天 - Take these, girly man 来尝尝这个 娘娘腔 惊恐: - We got company 我们有同伴了 - Things are not good here 这儿一切都不好 - We are under attack 我们正遭受袭击 - More predators 如此多的掠夺者 - Gwah! 特殊: - You can't control me 你不能控制我 - I still have total recall 我依然拥有全部的记忆 - My mind is my own 我思想属于我自己 - Yuri sent these puny weaklings to feed me to his Grinder and give his men funds. Harvest my rage, Commander, and show Yuri's girly man what it means to be powerful! • 2楼尤里派出这些微不足道的偻偻 他们想要把我送进研磨装置来提供他们人资金集中我的愤怒 指挥官 给尤里的偻偻们看看什么是着真正的威力 Flint Westwood 夫林特 西木 -------------- 选择: - I was born ready 我生来就准备好了 - Call me Harry 叫我哈雷 - Meet Smith & Wesson 见见使密斯和维生吧 - 45 in the hostess 在45号的女主人那儿 移动: - Ready to go? 准备出发么 - Down & dirty 既倒霉又肮脏 - Magnum on the move 大块头行动中 - Runnin' the gauntlet (亦有开始挑战之意)顺夹道奔跑 - Walkin' the tightrope 沿直线行动 攻击: - I'll blow'em a way 我会把他们解决掉 - In the line of fire 处在火力口上 - Take this advice, punk! 尝尝这玩样儿 废物 惊恐: - It's rainin' lead 下起弹雨来了 - Deep in to deadpool here! 深陷死亡之渊 特殊: - Don't mess with my head! 不要给我乱搅和 - Try me again, punk 在试一下 废物 Sammy Stallion 萨米 (种马)斯堆利安 -------------- 选择: - Yo! 哟 - I'm their worst nightmare 我是他们最糟的噩梦 - Ready for round one 准备来第一回合 移动: - Yo, I'm there! 哟 我在这儿 - Fancy footwook 嗜好徒步行走 - You know it 你清楚它 - Allright, sound like a plan 好啊 听起来像个计划 攻击: - You ain't so bad 你不那么的坏 - You want war? You got it 你需要战争 你得到它了 - You ain't nothing 你并非一文不值 - You're the disease I'm the cure 你是疾病 而我是良方 惊恐: - They've hittin' pretty hard 它们使我伤得很重 - This ain't looking so good 看起来并不好 - Hey yo, how 'bout some help here? 嘿 能否在这援助一下 特殊: - Yo, you can't scramble my brains 哟 你不能控制我的大脑 - Yo, nice try! 哟 好身手 - I ain't even got a headache 我甚至连头痛都没有 - Yo, my mom hits harder then that! 哟 我妈妈打得比那还狠 - I got a hard head 我的头很硬朗 - Yo, thanks for getting me out Commander! 哟 感谢您救我出来 指挥官 Secret Service 特工 -------------- 选择: - I'll take the bullet 我愿(承担)被挨子弹(的风险) - Agent in the field 特工在区域中 - Secret service here 特工在这儿 - Need an escort? 需要保镖么 - Assignment sir? 什么任务 长官 - What's your clearance level? 您通行证是什么等级 移动: - Securing the erea 确保该区域安全 - Scanning perimeter 审察界线(的范围) - Right away sir 立刻行动 长官 - Assignment recieved 收到任务 惊恐: - He's doesn't belong here 他不应(出现)在这里 - He's a threat 他会构成威胁 - No witnesses 无人(在场)目击 - Executing assignment 执行任务 • 2008-6-21 18:11 • 回复 • • 阳啊薤露 • 1位粉丝 • 3楼* Special Units 特色单位 ================ Sniper 狙击手 ------ 选择: - Sniper ready 狙击手就绪 - Give me a target 给我一个目标 - Give me a job 给我一份任务 - Eliminate' em 除掉他们 移动: - Proceeding to vantage point 行进至有利位置 - Just give me clear view 只要给我清晰的视野 - I love to camp 我喜爱蹲点(伏击) - Just get me close enough 只要让我足够接近 - Settling in 攻击: - Takin' em out 干掉他们 - He's in my scope 他在我瞄准镜中 - He's a dead man 他是死人了 惊恐: - Run for cover! 寻找掩护 - I need support! 我需要支援 - I'm in too close! 我离得太近了 Tank Destroyer 坦克杀手 -------------- 选择: - Tank destroyer reporting 坦克杀手报到 - No armors too tough 不存在牢固的装甲 - They gotta get through me first! 他们必须先过我这关 - Not the tank I can't break 不存在我射不穿的坦克 - Deutschland's finest 德国最出色的 移动: - Taking position 位置收到 - Advancing 行驶 - In the field (开到)那儿地方 - Moving forward 向前开动 攻击: - Demolition Derby time 摧毁金属的时机到了 - Let's see who's tougher 让我们瞧瞧谁更坚固 - Piece by piece 以牙还牙 - Nothing left but junk 除了残骸 没有什么会留下 - You call THAT armor? 你叫那玩样儿装甲么 Black Eagle 黑鹰战机 ----------- 选择: - Aircraft reporting 飞机报到 - Standing by 准备待命 - At your service 为您效劳 - Black Eagle reporting 黑鹰战机报到 - Eagle squadron (隶属)黑鹰中队 - Korea's finest 韩国最出色的 移动: - Command received 收到命令 - In transit 在飞行中 - Calibrating airspeed 校准行速 攻击: - Gunner in position 炮手待命状态 - Easy target 容易的目标 - Let's take' m out 让我们消灭他们吧 坠落: - Eject! Eject! 弹射 弹射 - Bail out! 跳伞 - We're going down 我们在坠落 Terrorist 恐怖分子 --------- "I go freely" 我自由地走着 选择: - What are your conditions? 您有何情况 - We must revolt 我们必须反抗 - Need a smuggler? 需要志愿者么 移动: - Vamos Muchachos! (西)让我们去吧 男孩们 - On my way 在行动中 - I go freely (暗含为自由献身之意)我自由地走着 攻击: - Adios amigos! (西)永别了 朋友们 - Here's a hot papaya! - For the republic! 为了共和国 - Traitors must be eliminated! 叛国贼必须被歼除 惊恐: - Take me back to Havana! 送我回哈瓦那吧 - Aiiiih! - I've been dicovered! 我被发现了 Desolator 辐射兵 --------- 选择: - Desolator ready 辐射兵就绪 - Ready for melt-down 准备熔化 - Mercury rising (温度计)水银柱在上升 移动: - Find a hot spot 找一个热闹的位置 - Scorched Earth 把土地烧焦 - Spread the Doom 传播灾难吧 - There goes the neighborhood 就是那片地区了 - It'll be a silent spring 会是一场毫无征兆的爆发(关语 或是死气沉沉的春天) 攻击: - Tagged for extinction 贴上毁灭标签 - Make it glow 让它灼热起来 - Let's heat' em up (同上) - Here comes the sun 太阳(的照射)来了 - The end is near 末日就在眼前 - Let's make an oasis of death 让我们提供一片死亡的绿洲 Demolition Truck 自爆卡车 ---------------- "My truck is loaded!" 我卡车装好了 选择: - My truck is loaded (同上) - Let's make a delivery 让我们实施赶死吧 - I shall avenge us! 我会替我们复仇 - Why don't you drive? 为什么你们不开 移动: - One way trip 单程旅途 - As you wish 如您所愿 - Watch out for the bumps 当心颠簸碰撞 攻击: - For my people! 为我的人民 - I am prepare ti die! 我志愿献身 - It will be a smoking crater 它会留下一个冒烟的弹坑 - Don't wait up for me 别再等我了 - Akkkhah! Tesla Tank 电磁坦克 ---------- 选择: - Generators humming 发生器嗡嗡作响 - Wire for destruction 充电 准备摧毁 - I have the power 我充满能量 - Reading meters 辨识仪表中 移动: - Positively 毫无疑问 - Efficient and clean 高效 灵敏 - Maximum power 能量无限 - That sparks my curiousity 那激发了我的好奇 - Nothing wasted 杜绝浪费 攻击: - Free hook-ups 释放接通 - No charge for extra power 无须补充额外能量 - Prepare for rolling blackout 准备经历突然停电 - Need a little boost? 需要小股高压电么
恋上这个冬
疯狂【中文】疯狂 【拼音】 fēngkuáng 【英文】 madness 【词性】 形容词, 【褒贬】 贬义词 【近义词】 猖狂 猖獗 【反义词】 冷静 【释义】 [形容词]发疯,比喻猖狂:打退敌人的疯进攻。 【辩析】 “疯狂”、“猖狂”、“猖獗”都有失常、凶猛、放肆的意思,都是贬义词。“疯狂着重指精神状态,指像发疯一样,丧失理智。“猖狂”、“猖獗”都指放肆、气势汹汹的样子,都可用来形容敌人的行动。 【例句】 疯狂的杀人犯终于得到了惩罚。 中文名字:疯狂 英文名字:The Mad 导演: John Kalangis 国家: 加拿大/美国 时长: 87min 年代: 2007 制作公司: 235 Films Peace Arch Entertainment Group Inc.[加拿大] 发行公司:Momentum Pictures[英国](2007) (UK) (all media) 其他公司: The Complex Studio[美国]sound post-production Hand Propprops supplied by Keep Me Postedpost-production facilities 剧情 杰森杭特医生(比利赞 饰)带着他十几岁的女儿艾美到乡下旅游。在路旁的旅舍休息期间,一些旅客因为误食被污染的食物而中毒。在经过一系列可怕的变化后,游客们纷纷转变为残忍嗜肉的丧尸。医生和一些幸存者马上陷入了尸群的包围之中。 比较不错的黑色幽默式恐怖片,有兴趣的可以去丧尸之家下载观赏。 【原名】:疯狂的赛车 【其他片名】:银牌车手/疯狂赛车手 【导演】:宁浩 【编剧】:宁浩 【出品人】:韩三平 张国立 【总制片人】:韩三平 林建岳 【总策划】:史东明 【出品公司】:中国电影集团公司北京电影制片厂、 中影华纳横店影视有限公司、北京国立常升影视文化传播有限公司 【上映时间】:2009年1月20日 【地区】:中国大陆 【语言】:普通话,青岛话,闽南话,陕西话,武汉话,四川话,东北话等 【颜色】:彩色 【类型】:剧情/喜剧 【详细演员表】 黄渤 饰 耿浩 九孔 饰 李法拉 戎祥 饰 东海 徐峥 饰 大成 王双宝 饰 杀手甲 巴多 饰 杀手乙 高捷 饰 阿杰 马少骅 饰 耿浩教练 王迅 饰 警察甲 刘刚 饰 警察乙 Worapoj Thuantanon 饰 察猜 赵奔 饰 拖把 李麒麟 饰 阿猫 董丽范 饰 肥婆 大刚 饰 张挺 王鹭 饰 大成秘书 【剧情介绍】 《疯狂的赛车》是宁浩与中影华纳横店影视有限公司继去年推出风靡全国《疯狂的石头》之后再次 合作的作品。新片主人公是一位曾与金牌只差0.01秒的自行车车手。宁浩认为银牌车手这个名字更贴近影片主题。他强调,他的每部作品都是一个新起点,他不想凭借所谓的“疯狂”来炒作。宁浩介绍,《疯狂的赛车》既不是《疯狂的石头》续集,也不属于某个系列。《银牌车手》讲述同一时空中与主人公有关的5个故事,涉及6组人物 这是一个由四条线交织出的荒诞故事。 黄渤饰演的自行车车手耿浩,因为0.01秒落败,成为银牌车手,这是一条线;第二条线是大贼二贼,他们阴差阳错成了贼,最后还绑票伤人;第三条线是台湾来的黑帮四人组,他们意图在内地做笔大买卖;第四条线就是两位警察,他们立功心切,却一心认定银牌车手是贼。 不法商人李法拉(九孔饰),雇凶暗杀老婆,杀手却被收买;台湾黑社会大哥东海(戎祥饰)带着三个小弟贩卖毒品;车手耿浩(黄渤饰)和张挺(大成饰)在比赛中分获前两名,得银牌的耿浩很失望……几组人又阴差阳错地因一个神秘的箱子走到一起。与此同时,两个警察误以为耿浩是坏人。在他们紧紧盯住耿浩时,坏人却从他们眼皮底下溜走。 【导演介绍】 导演宁浩,1977年出生于中国山西,毕业于北京电影学院摄影系。宁浩的学生电影《星期四,星期三》(2001)获得了当年北京大学生电影节最佳导演奖和中国大学生电影数码媒体竞赛银奖。宁浩的首部电影处女作《香火》(2003)在瑞士罗卡洛举行了首映,并获得东京银座电影节大奖,之后又获得香港国际电影节亚洲DV竞赛单元金奖。该电影同时被香港艺术中心授予2004年最佳电影,也是圣赛瓦斯蒂安、温哥华、慕尼黑、马尼拉、悉尼、加州、台湾南方影展等其他七大国际电影节的评委会入选影片。他的新作《绿草地》入选2004年柏林电影节和香港电影节,并获得上海电影节亚洲区最受欢迎奖。该片在纽约上映期间获得了纽约时报的高度评价。
改变心态1234
1、wild
读音:英 [waɪld] 美 [waɪld]
adj. 野生的;野蛮的;未开发的;狂热的
adv. 胡乱地;失去控制地
n. 荒野;荒地
Nothing is sacred to these wild youths.
这些狂野的年轻人什么都不尊重。
2、crazy
读音:英 ['kreɪzi] 美 ['kreɪzi]
adj. 疯狂的;荒唐的;着迷的
n. 荒唐的人
adv. 疯狂地
He's crazy; he ought to be locked up.
他疯了,应该把他关起来。
扩展资料:
近义词
1、freak
读音:英 [friːk] 美 [friːk]
n. 怪人;狂热爱好者;怪事;反复无常
adj. 奇异的;不正常的
vt. 使强烈反应(震惊;畏惧)
vi. 在药物影响下变得异乎寻常
Listening to a good stereo system always freaks me out.
我一听到好的立体声音乐就乐不可支。
2、coarse
读音:英 [kɔːs] 美 [kɔːrs]
adj. 粗糙的;粗俗的;非精制的
His coarse manners shocked everyone.
他的粗鲁的举止使每个人震惊。
优质英语培训问答知识库