加油嘴馋的我
就是陪审团啦,下面英文:A jury is a sworn body of people convened to render a rational, impartial verdict (a finding of fact on a question) officially submitted to them by a court, or to set a penalty or judgment. A trial in which a jury decides the verdict is known as a jury trial.我也是wi ki复制的~
未央1895
The jury for the court to determine the facts of the bodies, found in common law countries. The judicial system is currently used in the jury system of the United States, Britain and Hong Kong.
如此娇弱
陪审团,按照英文的意思应该称临时公民审判团,或者公民审判团。该制度起源于英国,随着英国殖民地的扩张,陪审团制度传入美国,并通过美国对陪审团制度进行了一系列的改革,使得其在美国得到了比英国更好的发展。陪审团,是在法院审判中,用以判定事实的团体,多见于英美法系国家。目前于司法制度中采用陪审团制度的有美国、英国和中国香港等。
案件事实的认定,是初审法院的重要工作,在采用陪审团的审判制度里,由普通民众所组成的陪审团通常用来认定纯然客观之事实。陪审团所认定的结果在英美法上称为verdict,仅具事实认定之效果而非正式判决,法官会据以参酌法律判断做出判决。如果陪审团认定事实不合乎常理,或者有违背法官所给的法律指示,法官得一一找之申请排除陪审团的结论而迳为判决(英美法上称为JNOV)。
陪审团分为大陪审团和小陪审团。大陪审团只适用于刑事案件,由23人组成,其主要职责是决定是否起诉,可以在任期内(一般4周)审理若干起案子;而小陪审团则参加审判,决定被告人是否有罪,而在民事诉讼中则是决定被告人是否要赔偿。小陪审团一般由6-12人组成,一案一组。
优质英语培训问答知识库