二哥不二1993
翻译如下:花胶,就是鱼肚Fish maw鱼胶fish gelatin例句:(鱼腹腔中的)黑膜鱼子酱及鱼胶的宝贵来源;产于黑海和里海。 Valuable source of caviar and isinglass; found in Black and Caspian seas.
长腿蚊子
汤圆的英文:glue pudding
一、glue 读法 英 [gluː] 美 [ɡlu]
vt. 粘合;似胶般固着于
n. 胶;各种胶合物
短语
glue language 胶水语言 ; 合语言 ; 事实上的粘合语言 ; 木哈哈
Glue mixer [胶粘] 调胶机 ; 拌胶器
foam glue 泡沫胶 ; [胶粘] 泡沫胶粘剂 ; 翻译
leather glue 皮革黏合剂 ; 皮胶 ; 动物熟皮黏结剂
二、pudding 读法 英 ['pʊdɪŋ] 美 ['pʊdɪŋ]
n. 布丁
black pudding 黑香肠 ; 黑布丁 ; 血腊肠
Tofu pudding 豆花 ; 豆腐脑儿 ; 豆腐花 ; 豆腐脑
Tapioca pudding 西米露 ; 西米布丁 ; 椰汁西米露
rice pudding 八宝饭 ; 米布丁 ; 米饭布丁 ; 米布甸
glue的用法
词语辨析
stick, glue, cohere, cling, adhere这组词都有“粘着、附着”的意思,其区别是:
1、stick 常指用胶水或浆糊粘贴,词义引申指坚持。
2、cohere 指物质微粒粘合在一起,成为不可分离的整体,强调所形成新物体的不可分割性。可引申指逻辑上的前后一致。
3、cling 着重靠缠绕、紧抱、紧抓等方式而形成密切关系。也可作引申用。
4、adhere 正式用词,语气较严肃刻板,既可指物体粘在一起,也可指坚持信仰或忠于事业等。
cdzsmz5288
eat dumplings(外国人管包子\饺子\汤圆都叫DUMPINGS)外国人不吃汤圆,所以他们的单词中没有汤圆这个词,dumplings 泛指带馅的食物.
水果西瓜太郎
英文是:glutinous rice ball
重点词汇:rice
英[raɪs]
释义:
n.稻;米饭
vt.把…捣成米糊状
n.(Rice)人名;(瑞典)里瑟;(塞)里采;(英)赖斯
[复数:rices;第三人称单数:rices;现在分词:ricing;过去式:riced;过去分词:riced]
短语:
glutinous rice[粮食]糯米;糯米饭;卤肉饭
扩展资料:
词语使用变化:ball
n.(名词)
1、ball的基本意思是“球”或“球状物”,可大至星球,小至玻璃弹子,引申可指“球类运动”。ball还可作“舞会”解,这种舞会一般指的是正式、大型、带有社交性质的舞会。
2、ball作“球”解时是可数名词,其前习惯加定冠词;表示活动作“球类运动”解时是不可数名词,前面不能加冠词a或the。这种用法多用在美式英语中。ball作“舞会”解时也是可数名词。
优质英语培训问答知识库