• 回答数

    4

  • 浏览数

    327

gaooooo汪汪
首页 > 英语培训 > 子衿翻译英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

misskissfion

已采纳

答案一:青青子衿,悠悠我心。翻成白话文是这样的青青的是你衣襟悠悠的是我的心短歌行魏曹操对酒当歌。人生几何。譬如朝露。去日苦多。慨当以慷。忧思难忘。何以解忧。唯有杜康。青青子衿。悠悠我心。但为君故。沉吟至今。呦呦鹿鸣。食野之苹。我有嘉宾。鼓瑟吹笙。明明如月。何时可掇。忧从中来。不可断绝。越陌度阡。枉用相存。契阔谈宴。心念旧恩。月明星稀。乌鹊南飞。绕树三匝。何枝可依。山不厌高。海不厌深。周公吐哺。天下归心。短歌行这首诗是曹操的代表作之一。诗中抒发渴望招纳贤才、建功立业的宏图大愿。用四言体写来,内容深厚,庄重典雅,感情充沛。诗的开头情绪稍嫌低沉,但整首诗的基调还是昂扬奋发的,在这点上和《龟虽寿》有点类似。按诗意划分,每八句一节,共十六句四节。前八句为第一节,诗人对人生的短暂发出感慨和忧愁,并要借酒来浇愁。表面看写个人的感慨和忧愁,仿佛要放浪形骸,及时行乐,其实写一个大政治家祈求建功立业的广阔胸怀。“朝露”之比,形象鲜明,意蕴深刻,富有哲理。总之,第一节的节意可以一个“愁”字来概括。接下来“青青子衿”以下八句为第二节,情味更加深厚缠绵了。“青青子衿”二句是《诗经·郑风·子衿》中的原句,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”(你那青青的衣领啊,深深萦绕在我的心间。虽然我不能去找你,你为什么不主动给我音信呢?)诗人用这古诗句,是表达对贤才的渴求。诗句语气婉转,情味深细,表达了诗人内心深处的活动,这也是他原来颁布的《求贤令》之类的政治文件所不能达到的效果。接下来又引用《诗经·小雅·鹿鸣》中的四句,描写宾主欢宴的情景,意思是说只要你们来到我这里,我是一定会待以“嘉宾”之礼的,我们是能够欢快融洽地相处合作的。总之,诗人引用古诗自然妥贴,宛如己出,恰到好处地表达了心愿。--------------------------------------------------------------------------------答案二:子衿/诗经青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。在诗经中,有很大一部分的诗歌是描写和歌颂爱情的。如果表达一种思念,我觉得最恰当的莫过于这一首。青青的是你衣襟悠悠的是我芳心.纵使我不去看你你难道就不回音?一日不见,如隔三秋;才下眉头,却上心头。古人对于相思之情的描写确实委婉真切,细腻动人。]

子衿翻译英语

178 评论(12)

宇过天晴……

青青子衿:恋人的衣领,实际上是指扮作春神的年轻人所着的青衿.直译:Blue was your collar,my dear意译:Much I have missed you,dressed in blue (押韵的方式)也有专家认为这首诗应视为描写少女迎接春神时的心情,那...

265 评论(12)

与口水长流

青青子衿 悠悠我心 Green Zijin Youyouwoxin

205 评论(10)

panrongdong

青青子衿, 悠悠我心.The way you are dressed impresses me so deeply that I desire to see you at any moment of day.或者 更好的是You look / appear so manly handsome the way you are that I think of seeing you every minute of the day. Why don't you turn up right now ? I'm so dying to be with you .

280 评论(12)

相关问答