• 回答数

    5

  • 浏览数

    299

树果衣嘎凌
首页 > 英语培训 > slick英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

虫虫殿下

已采纳

mirror PVC,今天刚收到一个老外的询盘,应该就是了

slick英文

272 评论(9)

yuki不乖

看看我们的白领人士穿的小皮鞋,你知道这个小皮鞋原料的英文意思吗?下面是我给大家带来的皮革的中英文对照,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!

皮革的中英文对照

artificial leather人造革

baseball leather 棒球 革

basketball leather 篮球 革

bellow leather风箱革

belt leather带皮

belting leather带革; 轮带

book-binding leather书面革

bottom leather底革

boxing-glove leather 拳击 手套革

buck leather(雄)鹿革

buckle leather带用革

buffed leather磨面革

butt leather底革

card leather梳革

case leather箱皮

charred leather皮炭

chamois leather麂皮

chrome leather铬革

chrome tanned leather铬鞣革

clothing leather服装革

combination tanned leather结合鞣制的革

combing leather梳刷革

cow leather牛皮

crown leather上等皮革

crup leather马臀革

crust leather坯革; 半硝革

cup leather制动缸皮碗

diaphragm leather隔膜革[皮]

dogskin leather狗皮(制的)革

dressing leather饰革

drum leather鼓皮

drycleanable leather耐干洗革

easy-care leather易保养革

embossed leather压花革

enamel leather漆皮

enamelled leather漆皮

fair leather集市皮革

fancy leather美术革, 装饰用革

finished leather成革; 整饰过的皮革

football leather 足球 革

football-helmet leather 橄榄球 头盔革

furniture leather家具革

garment leather衣服革

gas meter leather气表革

glace leather白鞣革

glove leather手套皮

hair-on leather带毛革

half leather半皮面装订, 半革装

harness leather马具革

hat leather制帽革

hat sweatband leather帽圈革

heavy leather厚革

heel leather(鞋)后跟皮

hunting leather粗绒面革

hydraulic leather水压机革(密封用革)

imitation leather充牛皮装订, 漆布装订, 人造革装订

industrial leather工业用革

iron tanned leather铁鞣革

japanned leather漆皮

kangaroo leather袋鼠革

kaspine leather开斯宾革

levant leather皱纹革; 摩洛哥革

light leather轻革

line leather马具革

lining leather衬里革

luggage leather箱包革

mountain leather石棉

napped leather绒毛皮革

oar leather桨革

oil seal leather油封革

oiled leather涂油革

oil-tanned leather油鞣革

organ-pipe leather风琴管革

packing leather皮碗

paper based artificial leather纸基人造革

patent leather漆皮

patent leather漆革

piano leather钢琴革

piston packing leather活塞填密皮

plated leather熨压皮革

portmanteau leather旅行皮包革

rein leather马具革

rock leather一种石棉

rolled leather轧制革

roller leather机轴革

rough-tanned leather粗鞣革

rubbing leathers【纺】搓条皮圈

Russia(n) leather俄罗斯革

saddle leather鞍皮[革]

saffian leather山羊革; 摩洛哥革

scrap leather废皮; 碎皮

semi-aniline leather半苯胺革

semi-chrome leather混合铬鞣革

sheep leather(绵)羊革

shrink leather皱纹革

skirt leather植物鞣牛皮坯革

slick-surfaced leather光面皮革

soccerballleather足球革

softleather软革

soleleather底革

stirrup leather镫革

strop leather磨刀皮革

suede leather起毛皮革

sweat band leather(帽中)汗带皮

synthetic leather合成皮带

textile machinery leather纺织机用革

tie and dye leather扎染革

two-tone leather双色调革

upholstery leather装饰用皮革

upper leather面革

valve leather阀皮

vegetable tanned sole leather植物鞣鞋底革

velvet leather正绒面革

zirconium tanned leather锆鞣革

volleyball leather 排球 革

wash leather可洗皮革

washable chamois leather可洗麂皮

welting leather镶边革; 贴边革

white leather白革; 矾鞣革

扩展:纺织英语

涤纶:PLOYESTER

锦纶:NYLON/POLYAMIDE

醋酸:ACETATE

棉:COTTON

人棉:RAYON

人丝:VISCOSE

仿真丝:IMITATED SILK FABRIC

真丝:SILK

氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA

长丝: FILAMENT

短纤: SPUN

黑丝:BLACK YARN

阳离子: CATION

三角异形丝: TRIANGLE PROFILE

空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN

超细纤维: MICRO – FIBRIC

全拉伸丝: FDY (FULL DRAWN YARN)

预取向丝: POY(PREORIENTED YARN)

拉伸变形丝: DTY(DRAW TEXTURED YARN)

牵伸加捻丝: DT (DRWW TWIST ACCESSORY) 相关 文章 :

1. 外贸英语常用词汇--商品包装篇

2. 英语常见词组短语搭配

3. 词组短语英语

4. 初中英语短语词组大全

5. 雅思英语必备的80个高频短语词组

6. 八年级上册英语Unit8词组总结

315 评论(14)

bigsunsun001

本来,英语对中文的翻译很多是表达不出我们中文想表达的意思的,既然这样一个英文中本身没有对应单词的中文词汇,在翻译时为何偏要生硬捏造、拼凑和借用词汇?

如果要翻译江湖,首先我们要知道江湖在中文中所展现的是什么意思?

江湖最早被用来指与朝廷不一样的的民间社会。因为有一些隐士不甘心于朝廷的指挥和控制,不屑于仕途,以得意之情得意于适,故江湖亦为现代武侠小说,被誉为英雄所闯荡的那个社会。因为在刀光剑影的生活中,他们要学习武术功夫,有很多并不符合当时社会的正常秩序,只有暴力去解决一些私人恩怨问题。

因此,这个词的意思已经逐渐演变成一个更负面或特定的术语,如“江湖”,这意味着“混黑社会;老江湖”,于负面人物经历;“江湖险恶”,指的是很多争议很凶残的社会现象等。这都是因为听到了很多次“身在江湖,身不由己”这个短语指的在一个特定的环境中,考虑到周围的人的压力,往往有一些事情自己没有办法控制住的。

有人的地方就是江湖,江湖的概念已经不再是最初的那些简单的概念了,而是一种社会的写照。

其实很多时候可以根据不同的语境,去翻译这个词,毕竟我们汉字是博大精深的。很多时候一个字一个词语都是在不同的语境中表达出不同的意思。

253 评论(15)

兔几小兔几

Shiny pvc(leather)

109 评论(14)

暖暖滴嗳

其实很多翻译都会不一样吧,为什么要硬翻译呢,你可以到电影里面去找答案啊,但是我个人觉得underworld很不错,江湖不就是指黑社会的意思嘛。

但是我们中国的武侠电影里面的“江湖”一词,一般翻译的话就是rivers and lakes,但是明显不行,“江湖”之水,可谓源远流长,风波四起,其意应为人生坎坷奔波之意,《庄子》里面用“相濡以沫,不如相忘于江湖”,是泉水干了,鱼都吐沫互相润湿,何不各自到大江大湖里去更自由。鱼在他的江湖自由自在,人所在的江湖却风波四起,种种意境,总感觉难以言传了。

看一下别的翻译单词:

江湖义气: loyalty to brotherhood、loyalty to fraternity

侠客豪杰所闯荡的社会:circle of swordsmen、circle of outlaws、circle of martial arts practitioners

流落江湖的人: vagabond、drifter、itinerant wander

复杂的社会环境: complicated human world(society)

江湖艺人: itinerant entertainer、wandering performer、roaming performer

江湖骗子: swindler、hustler、charlatan

江湖气(鄙俗油滑): slick in the ways of the world

以上,希望有你想要的答案吧!

249 评论(12)

相关问答