布鲁凡迪克思琪
如果是说父母对孩子的宠爱直接的翻译可以这样写:wouldcradlesomebodyinone'smouthifonlyhe/shewouldn'tmelt加上后半句“捧在手里怕摔了”cupitinherhandifitwouldn'tbedropped意译的话:theappleofone'seyes表示极为珍视,视为眼中的瞳仁
最爱串串香
略有出言不慎之意。John often embarrasses himself. He has a habit of always putting his foot in his mouth. 约翰经常尴尬自己,他常有出言不慎的坏习惯。
beckywei12266
inone'smouth例如:他出生在有钱人家里(他嘴里含着银勺子出生)Hewasbornwithasilverspooninhismouth.梅先生嘴里总是叼着个烟斗.MrMayalwayshasapipeinhismouth.