Antares米罗
With the development of economy, more and more greenhouse gases are being discharged into the air. CO2 makes up about 70% of the greenhouse gases, which is considered to be one of the greatest causes of global warming. It has harmful effects, causing the sea level to rise and many natural disasters to strike.随着经济的发展,更多的温室气体被排放到大气中。二氧化碳占大约70%的温室气体,这已经可以认定为导致全球变暖的最主要的原因之一。全球变暖会带来诸多负面影响,造成海平面上升,带来许多自然灾害。So we must take effective measures to save our planet. First, we should use more clean energy and less coal and oil. Second, we should go to work on foot or by bus instead of driving a car if possible.因此,我们必须采取有效措施,来拯救我们的地球。首先,我们应更多地使用清洁能源,减少煤和石油使用。其次,如果可能的话,我们应该步行上班,或者是搭乘公交车,以此来取代开私家车。Third, we should plant more trees, because plants can turn CO2 into oxygen. More importantly, we should form the habit of saving energy in our daily life.第三点,我们应该种植更多的树,因为植物是可以将二氧化碳转化为氧气(Joozone Note|oxygen:氧气)的。更主要的是,我们应该在日常生活当中养成一个节约能源的好习惯。
长虫虫的橘子
1,一般都是先看题目,再带着问题阅读课文。2,初中阅读理解的答案都会在原文有答案只要简单地概括一下就行了。3,最后一般是阐述自己对本地理解,只要能抓住文章主旨,在根据主旨去理解概括。
嘻哈精神9999
Since the outbreak of the new crown pneumonia epidemic, the broad masses of people have united and helped each other, consciously cooperating with the epidemic prevention and control, and achieved good results.
新冠肺炎疫情发生以来,广大群众众志成城、守望相助,自觉配合疫情防控,取得了很好的成效。
When we are fighting the epidemic, we must also reflect on it.
我们在同疫情进行战斗的时候,也要反思一下。
Although the long-term "co-meal system" is full of strong human touch, we must clearly realize that the co-meal system is easy to spread disease, and chopsticks often open the door for the spread of germs.
长久以来的“合餐制”,虽然饱含浓浓的人情味,但我们要清醒地认识到,合餐制易带来疾病传播,筷来箸往为病菌扩散打开方便之门。
According to the World Health Organization, 60% of the factors affecting health are related to lifestyle and behavior. How to not only follow the fine traditions and customs, but also develop civilized and hygienic habits, and actively reduce the risk of illness?
据世界卫生组织介绍,影响健康的因素中有60%与生活方式和行为有关。怎样既沿袭优良传统习俗,又养成文明卫生习惯,积极降低患病风险?
The new crown pneumonia epidemic has made us learn from the pain and reflect on the behaviors we take for granted. For this reason, we propose to all our friends:
新冠肺炎疫情让我们痛定思痛,反思那些习以为常的行为,为此,我们向全体朋友们倡议:
Public chopsticks and spoons, start with me.
公筷公勺,从我做起。
catebutslim
正文:
The use of chopsticks and spoons is not affectation, but for the sake of civilization and hygiene.
This can not only protect themselves, but also protect others, which embodies a social responsibility.
Let's work together to advocate new eating habits and healthy habits!
Even if the epidemic is over, good eating habits will benefit us for life!
使用公筷公勺不是矫情,而是为了文明和卫生。这既能保护自己,也能保护他人,更体现了一份社会责任。公筷公勺、举手之劳,让我们共同努力,倡导吃饭新风尚、健康好习惯!即使疫情过去,好的餐饮习惯也会让我们受益终生!
Recently, because novel coronavirus has been raging, schools have begun to advocate the use of "chopsticks and public spoon" meals.
This decision is timely and of great social significance and role.
最近,由于新型冠状病毒的肆虐,学校开始倡导使用“公筷公勺”用餐,这个决定非常及时,更具有重大的社会意义和作用。
As we all know, we now use our own chopsticks to pick up vegetables, whether it's a family meal or a group of friends or families. We don't think it's bad.
众所周知,我们现在不论是一家人吃饭,还是多个朋友或家庭聚餐,都是使用自己的筷子去夹菜,并没觉得有什么不好。
英语技巧:
1、首先在翻译文章之前要先通读全文,了解文章大意。
2、然后开始逐句翻译,注意是以一个句子或者一个意群为单位,而不是看一个单词翻译一个单词。
3、同时在句与句之前的关系要体现出来,如转折、因果等。
4、多多练习,熟能生巧。