• 回答数

    5

  • 浏览数

    230

fengzhong031
首页 > 英语培训 > 介绍天安门英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小胖子老头

已采纳

天安门的英文:Tian' anmen Square

对于千年古城北京来说,闻名遐迩且有象征意味的建筑很多。其中天安门算是最突出的一个!很多人可能没去过北京,但有多少人不知道天安门?

事实上,城楼图案醒目出现在国徽里的天安门,不仅是北京的象征,也是中国国家的象征。

不过,当我们回望历史时,就会发现,在过去漫长的封建时代,天安门其实只是紫禁城的一个城门而已。

同时还有个常识是,中国社会从古代走向近代、现代的过程中,出于天灾、战乱等多种原因,历史上的许多城墙、城门都消失不见了。

介绍天安门英文

103 评论(15)

michelleyi

Tiananmen Square, located in the center of Beijing.

It is located in Dongchang'an Street, Dongcheng District, Beijing, from Tiananmen in the north, to Zhengyangmen in the south, from the National Museum of China in the east, to the Great Hall of the People in the west.

With an area of 440,000 square meters, it can accommodate 1 million people for a grand gathering and is the largest city square in the world.

The square grounds are all paved with light-colored granite stones treated by special techniques.

The center stands the Monument of the People's Heroes and the solemn Chairman Mao Memorial Hall. Both sides of the Tiananmen Square are the People's Cultural Palace and Zhongshan Park.

They are integrated with Tiananmen Square. Tiananmen Square. In 1986, Tiananmen Square was named one of the “16 Scenes in Beijing” and the landscape name was “Tianan Liri”.

The Tiananmen Square records the indomitable revolutionary spirit and the fearless heroism of the Chinese people.

The May Fourth Movement, the January 2nd Movement, and the Wuyi Movement have left a strong color for the history of modern Chinese revolution, and there are still countless majors.

The place where political and historical events take place is a historical testimony of China's decline from its rise to the rise.

天安门广场,位于北京市中心,地处北京市东城区东长安街,北起天安门,南至正阳门,东起中国国家博物馆,西至人民大会堂,面积达44万平方米,可容纳100万人举行盛大集会,是世界上最大的城市广场。

广场地面全部由经过特殊工艺技术处理的浅色花岗岩条石铺成,中央矗立着人民英雄纪念碑和庄严肃穆的毛主席纪念堂,天安门两边是劳动人民文化宫和中山公园,与天安门浑然一体,共同构成天安门广场。1986年,天安门广场被评为“北京十六景”之一,景观名“天安丽日”。

天安门广场记载了中国人民不屈不挠的革命精神和大无畏的英雄气概,五四运动、一二·九运动、五·二〇运动都在这里为中国现代革命史留下了浓重的色彩,同时还是无数重大政治、历史事件的发生地,是中国从衰落到崛起的历史见证。

扩展资料

天安门广场的特点有:

1、天安门广场,北京市中心地带,是中国政治活动中心,是世界上最大的城市中心广场。

2、天安门广场记载了中国人民不屈不挠的革命精神和大无畏的英雄气概,五四运动、一·二九运动、五·二〇运动都在这里为中国现代革命史留下了浓重的色彩。

3、天安门广场不仅见证了中国人民一次次要民主、争自由,反抗外国侵略和反动统治的斗争,更是共和国举行重大庆典、盛大集会和外事迎宾的神圣重地,这里是中国最重要的活动举办地和集会场所。

参考资料来源:百度百科-天安门广场

247 评论(12)

tiaotiao1985

Tian'anmen (the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen (the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian'anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign. During the Ming and Qing dynasties, Tian'anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps: 1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian (Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan (tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen (Gate of supreme Harmony)2) The Minister would put the tray in a miniature longting (dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen (Meridian Gate), to Tian'anmen Gate tower. 3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as " Imperial Edict Issued by Golden Phoenix". During the Ming and Qing dynasties Tian'anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.On the Westside of Tian'anmen stands ZhongshanPark (Dr. Sun Yat-sen's Park), and on the east side, the Working People's Cultural Palace. The Park was formerly called Shejitan (Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution. The Working People's Cultural Palace used to be Taimiao (the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.The stream in front of Tian'anmen is called Waijinshuihe (Outer Golden River), with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges, historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao (Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao (Royal's Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao (ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and were called Gongshengqiao (common Bridges). They are the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.The two stone lions by the Gate of Tian'anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor's walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it was reduced to a signpost, and now it serves as an ornament. 不可冒牌

213 评论(13)

慧紫愿吉

天安门英语英语是:Tian'anmen。

天安门坐落在中华人民共和国首都北京市的中心,故宫的南端,与天安门广场以及人民英雄纪念碑,人民大会堂,中国国家博物馆隔长安街相望,占地面积4800平方米,以杰出的建筑艺术和特殊的政治地位为世人所瞩目。

Tian'anmen例句:

1、天安门东西两侧各有一条长达百级供上下城楼用的梯道,俗称马道。

Tian'anmen There is a hundred level stairway on the East and west sides, commonly known as the horse path, for the upper and lower towers.

2、天安门城台下有券门五阙,中间的券门最大,位于北京皇城中轴线上,过去只有皇帝才可以由此出入。

Under the platform of Tiananmen Square, there are five pavilions with the largest gate in the middle, which is located on the central axis of the imperial city of Beijing. In the past, only the emperor could go in and out from here.

101 评论(12)

游钓1000

天安门英语Tian An Men

92 评论(9)

相关问答