• 回答数

    6

  • 浏览数

    221

鑫宝贝66
首页 > 英语培训 > 英语表示加油

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

妮妮乖乖58

已采纳

第一种表示:come on 表示加油的意思,尤其是朋友之间用的比较频繁。第二种表示:fighting 表示奋斗、加油。第三种表示:cheer up!含有“鼓励、振作”的意思,加油啊,要振作起来!第四种表示:go ahead!埋着头往前走,言外之一是埋头苦干,拼搏、奋斗、加油的意思。第五种表示:go!go!go! 这种表示加油的英文一般是在世界杯的时候就可以看到了,语气特别强烈,言外之意就是:加油!加油!第六种表示:add oil!也可以表示加油,尤其是国内场景。第七种表示:give my five!本意是给我五个,实际上表达的真正含义是,两手合并在一起,言外之一是“拍手叫绝”,你真棒,有鼓励的成分在其中,也可以表示暗含着让对方继续努力,加油,做的更好!第八种表示:root for。也可以表示加油,不过这种说法很少见,一般的意思是说赞助,赞同,也暗含着加油!

英语表示加油

217 评论(8)

融发装修

come on

166 评论(9)

咩丝忒酷

加油

双语例句

284 评论(8)

齐吃大乳

千万别加错油:告诉你各种“加油”怎么说?以及加油的正确表达方式是什么?下面是我给大家整理的加油英语怎么拼写,供大家参阅!

“加油”,在体育竞技类中有鼓励的意思。大家有没有发现,在说英语的国家不管是参加什么体育运动项目,在赛前大家一定会精神振奋的大声喊"Go go go",比赛中大声喊"Come on!Come on!".

另外在篮球比赛中也会常用Defence;在足球比赛中常用"Shoot",一般情况下也会说"Bring it on!Let's go!Score!"也都是“加油的意思。”

下面向大家介绍一下一些在体育竞技类中比较经典的“加油”的英文表达方式吧。

1.Come on! (常用,朋友之间,氛围轻松)

2.Cheer up!(振作起来!加油!)

3.Go ahead!(尽管向前吧!努力,继续加油!)

4.Go!Go!Go!(在体育运动场上,赛前大家都大声喊这个词。)

5.Fighting!(这个词韩国人似乎特别喜欢这么说,经常看到韩剧中主人公用这个来励志。)

6.add oil(这个词组是我们中国人自创的一个词,对中国人说也不妨,Chinglish一下也无伤大雅。许多了解中国文化的外国人其实也能理解这种说法,其实add some oil更符合语法习惯,不过这样一来一听就知道是指在烹饪的时候“加点油”了。)

7.Do it!(在最后一刻,加油,你一定行。)

8.Go for it!(加油,奋力直前。)

9.Play up! (加油)

10.Put more powder into it!(加油!加把劲!)

那么,我们一起来看看如下情景中,加油的运用吧!

1. 看比赛时的“加油”怎么说?这个简单相比大家小时候就学过的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

2. 如果看球连续喊“加油”,表达振奋人心的感觉。

连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别捏?

所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?

3. “为某人加油”英语怎么说?

“Cheer sb. on”比较常用。

例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。

4. 鼓励快要奔溃或者正承受着很大压力的朋友怎么表达“加油”和“加把劲”的想法呢? 这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!

(1)

A: I still have 3,000 words to write of my essay.

B: Good luck.

(2)

A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

B: Don’t worry, it’ll all be over soon.

5. 对比较了解中文的老外说“加油”

大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词的还是很多的。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。

6. 有趣的“加油”

很多外国人觉得说“add oil”的逐字翻译格外有趣。不知道童鞋们觉得不?不过这种说法只能对有点了解汉语的老外说哦,不然他们就只能对你干瞪眼了。

7. 为汽车“加油”怎么说呢?

“加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。 例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽车该加油了。

Fight本身有打架、战斗的意思,延伸出来fighter是斗士,fighting则是好战的、用于战斗的意思。但是我想这可能不是你要找的意思。韩国人在互相鼓励的时候会说“Fighting!”,这其实和我们中文的“加油”,英文的“Come on!”差不多。只是这并不是一个native English speaker会说的话。相反,你倒是经常在韩剧里听到,他们还会加强语气说:“Aja Aja Fighting!”

更有意思的是,韩语中并没有F这个音。受于这个发音缺陷,他们不能发出“fighting”,而是变相的发出了“hwaiting”或者“pighting”的音。这些新造的词在韩哈的老外中间流传开来,也慢慢揉入了自己的英语口头禅中。

下面我们就一起学学加油正确的英语表达

最常用的是Good luck!/Best of luck!

没错,就这么简单。英语“祝你好运”连带有“加油”的意思,这两句是最常用的鼓励人的句子,不管什么场景,包括考试、面试等等这两句基本都适用。

俚语表达加油

Knock it out of the park!好好表现,表现出色,这个说法来源于棒球,意思是本垒打,打出制胜球

"Knock it out of the park"和"good luck" "best of luck"一样常用。另外,它还可以用在陈述句里,比如:

A: How was your job interview? 你面试怎么样?

B: I knocked it out of the park!棒极了!

用“Go"来加油

Go get them/ Go get the best of them/ Go beat them这三个说法都很常用;

对于没有直接对手的考验,可以用:

Go for it! 加油、努力去做

给女生加油

女性之间互相加油、或者男性给女性加油都可以,

Give it your 110%!

尽你110%的努力、最大限度的努力。

这句话在鼓励之中有要求,通常用在觉得对方需要尽最大努力或还有提升空间的情况下,适合鼓励正在犹豫、面临重大选择的朋友

Just do it!/You can do it!

A: Should I start my own business? 我该自己创业吗?

B: Just do it!/ You can do it! 放手去做、放手一搏!

坚持住!挺住!

Hang in there! 坚持住、挺住、会好起来的

A: This is so hard. I can't do it. 好艰难啊,我大概不行。

B: Hang in there!坚持住、挺住!

加油不是“ fighting",但是可以说"keep fighting",关键是要加"keep"

更多“keep”的表达法:

Keep up the good work!继续加油、保持好表现!

Let's keep it up!我们一起加油!

1. 看比赛时的“加油”怎么说?

这个简单相比大家小时候就学过的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

2. 看球连续喊“加油”

连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别捏?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?

3. “为……加油”英语怎么说?

“Cheer sb. on”比较常用。

例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。

4. 鼓励快要奔溃的朋友怎么说“加油”

这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!

(1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.

B: Good luck.

(2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

B: Don’t worry, it’ll all be over soon.

5. 对比较了解中文的老外说“加油”

大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。

6. 有趣的“加油”

很多外国人觉得说“add oil”的逐字翻译格外有趣。不知道童鞋们觉得不?不过这种说法只能对有点了解汉语的老外说哦,不然他们就只能对你干瞪眼了。

7. 为汽车“加油”怎么说呢?

“加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。

例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽车该加油了。

246 评论(15)

开心宝贝萱萱

不论从fighting本身,还是同义词甚至是反义词角度分析,它都丝毫没有“加油”的意义。毕竟,打架和抗争本身再加油,怕是只能算“火上浇油”。fighting其实最早来自于韩国,起源于一些历史原因,但对欧美人把fighting用作“加油”,人家可能理解成打架的意思啊。那么真正的“加油”该怎么表达呢?今天为大家找到不同的表达方式,快学起来吧。Come on!许多球迷在看球赛或者其它比赛的时候,在扣人心弦的时候,都会说“Come on!”,以此来表达自己对喜爱的队伍或球员的迫切的支持和鼓励。“Come on”也可以用于鼓励别人抓紧,快点做,加把劲儿。Come on, Henry! Hurry up!Good luck大家一定会感到疑惑:Good luck不是“祝你好运”的意思吗?怎么成加油了?其实,在地道的英语口语表达里,Good luck就是加油的意思。而且不管什么场景都可以使用,比如考试、找工作面试、表白等。Good luck也是老外口中最常用的表示加油的英文。"I have an interview today." "Good luck!"Go for it!"Go for it"通常是鼓励别人去试一试,隐含的意思是你不必担心失败,不要谨小慎微,应该利用这个机会勇敢地行动。比如你的同学想锻炼自己,报名参加一个演讲比赛,但是没有信心和勇气,你就可以“Go for it!”,鼓励他相信自己,也有我看好你的意思。Cheer upCheer up的意思是高兴起来,振作起来,以鼓励朋友在心情低迷的时候振作起来,继续加油。类似的词还有Buck up,也是让对方振作起来的意思。“Don't be sad. Cheer up!”Hang in there“Hang in there” = “Keep trying to do something and not to give up even though it might be difficult. ”即:“坚持下去,忍耐一下,有困难也不要放弃”。有时老外也会说成“hang on in there.”Keep going从字面意思分析就能知道意思是“不停止,不放弃,继续”。比如在健身做无氧运动的时候,坚持不下去就可以用keep going来鼓励对方继续加油撑下去。那“Fighting”既然不是加油,到底该怎么用呢?fighting chance 经过努力有可能获得成功的机会I hope you can catch this fighting chance, for you won’t have it anymore.我希望你能够抓住这个有可能获得成功的机会,因为你不会再有了。fighting talk 容易引起争端的谈话Stop this fighting talk, ok?不要再继续这有可能引起争端的谈话了好吗?fighting fit 强壮,强健He keeps fighting fit by swimming three times a week.他通过一周游三次泳来保持健壮。

192 评论(10)

大财891088

加油[jiā yóu]oil; oiling; lubricate; fuel charging加润滑油) oil; oiling; lubricate:给机器加油oil a machine2(加燃料油) fuel charging; fuel filling; refuel; oil:给油灯加油pour [put] oil into a lamp;火上加油pour oil on the flame(s);空中加油flight [air] refuelling;他的飞机在日内瓦停降加油。His plane stopped to refuel in Geneva.3(加劲) make a greater effort; make an extra effort:加油干work harder; work with added vigour;小华,加油!Come on, Xiao Hua!

135 评论(10)

相关问答