• 回答数

    9

  • 浏览数

    321

撒野撒野王子
首页 > 英语培训 > aa制英文split

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

xiaomi595629661

已采纳

AA”是英文“Acting Appointment”的缩写。意思是“代数平均”。

AA制这个词汇的起源尚未有确定查证,可能是来自药剂学的人士,因为英语“aa”或“ana”用于药物处方的释义可以为各以等量。

根据Chamber's English Dictionary的解释,AA的意思是:(in prescriptions, etc) in equal quantities of each。 Origin: Late Latin "ana", from German, again。意即:各以等量。来自拉丁文ana,起源于德语,“再次”。

AA制,意思是各人平均分担所需费用,通常用于饮食聚会及旅游等共同消费共同结账费用的场合,在于双方或者多方都存在消费却一起结账,免去个人或者部分人请客,消费均分。

扩展资料:

AA制其他含义

在中国流行于80后90后的年轻男女当中 , 在不少年轻夫妇中渐渐流行起AA制 , 小两口工资各自管理,债务各自负担。更重要的一点,AA制的本身促进了夫妻双方自尊、自爱、自立思想的树立。一个比较奇特的现象是,坚决反对AA制(或轮流请客)的女性往往成为了剩女。

香港人把AA作为All Apart的缩写,意为“全部分开”。

AA制已经成为当今社会的流行语,尤其在社交餐饮消费场合使用较为频繁。

AA制起源于大航海时代的意大利,原本只针对这一生可能只一起吃一次饭的人!

日语含义

日语中亦有AA制(エーエーせい)一词,其为外来语,即“automatic approval制度”,意为“自动认可制”, 属于经贸用语。

aa制英文split

117 评论(10)

嘉定美食客

AA制用英文说是“Go Dutch !”

345 评论(15)

zq13301666852

AA制Going Dutch (各自付帐)go Dutch (各自付帐)Dutch treatment (平摊费用)“AA制”来源于英文:go dutch。 AA制是洋规则,是国外流行过来的,和go dutch或Dutch treatment。一样,本意指的是在餐馆吃完饭以后各自支付自己消费的费用。

111 评论(12)

zhouchang1988127

有以下不同的说法:Let's go fifty-fifty. (常见)或者Let’s go Dutch.(常见)或者Let’s split the bill. (可以用,但属于一种略欠委婉的说法)AA是英文Acting Appointment的缩写。Acting Appointment直译是“代委任制”,是指政府的高级官员(包括首脑)出访外国的时候,下一级的最高官员将会暂时代替他履行职责。Acting Appointment后来也用于民间的委任和授权。因此,Acting Appointment有一个重要的含义,就是一个角色由两人分担。付账的“AA制”说法正是从这个“代委任制”发展而来的。

343 评论(10)

Leo叶2222

“aa制”来源于英文:godutch。荷兰俗称“郁金香王国”和“风车王国”,美丽的郁金香和充满“激情”的唐吉诃德打下了荷兰的烙印。但不知你是否知道,英文中有这样一句俗语“let'sgodutch!”翻成中文意即为“aa制”,好像是说荷兰人天性“抠门儿”,无论做什么都会同对方算得清清楚楚,且十分推崇“aa制”。于是,有幽默细胞的美国人就把“让我们去做荷兰人”引申成为“aa制”。还有个说法:以前跟随老师到北京开会,吃饭时遇见北京外国语学院的院长,闲聊的时候问过这个问题。他的回答是这样的。"aa"是"algebraicaverage"的缩写。意思是“代数平均”。意思可以从字面看出,就是按人头平均分担帐单的意思。这个意思首先来自英国人对荷兰人的偏见,因为古荷兰人就是评分帐单的,英国人认为荷兰人没有绅士风度。^_^ps:在古英语中与荷兰有关的东西大部分都是贬义的。^_^

187 评论(12)

灰灰poppy

AA制的英文是:Algebraic Average。

AA制,意思是各人平均分担所需费用,通常用于饮食聚会及旅游等共同消费共同结账费用的场合,在于双方或者多方都存在消费却一起结账,免去个人或者部分人请客,消费均分。

“AA”是“Algebraic Average”的缩写。意思是“代数平均”。意思可以从字面看出,就是按人头平均分担帐单的意思。

扩展资料:

实行AA制的形式是:按人头数分摊计算,各自分担自己的费用。这里的关键是“各自分担自己的费用”。

实行AA制的好处,或者说为什么实行AA制的理由是:各付各的,自用自付,心安理得,免得欠下别人请客吃饭的人情债。关键点是“自用自付,心安理得,互不相欠”。

实行AA制的场合可以是吃饭、乘车等等,但有一个共同点,就是都是“在共同消费的场合”。

参考资料:百度百科-AA制

156 评论(9)

小喵酱一小只

正确的说法是 Let's split the bill.split 是分开的意思。字面意思就是我们分开付帐。楼上的朋友说的 Let's go Dutch. 已经是非常过时的说法。现在的老外没有1个人这样说的。当然,如果你这样说了,老外也能够听得懂,不过,有一种你是从上上个世纪来的人的感觉。至于 pinch in the money 这种说法,也不是那么的常见。

203 评论(11)

哈亮亮魔人

split the bill

117 评论(15)

洋洋和洒洒

“AA”是英文“Acting Appointment”的缩写。意思是“代数平均”。

意思可以从字面看出,就是按人头平均分担帐单的意思。这个意思首先来自英国人对荷兰人的偏见,因为古荷兰人就是平分帐单的。因为在古英语中与荷兰有关的东西大部分都是贬义的,英国人后来也接受了AA制,乃至整个欧美和亚洲大部接受了AA制。

AA制通常用于饮食聚会及旅游等共同消费共同结账费用的场合,在于双方或者多方都存在消费却一起结账,免去个人或者部分人请客,消费均分。

扩展资料:

“AA制”来源于英文:go dutch。荷兰俗称“郁金香王国”和“风车王国”,美丽的郁金香和充满“激情”的唐吉诃德打下了荷兰的烙印。但不知你是否知道,英文中有这样一句俗语:“Let's go Dutch! ”翻成中文意即为“AA制”。

好像是说荷兰人天性“抠门儿”,无论做什么都会同对方算得清清楚楚,且十分推崇“AA制”。于是,有幽默细胞的美国人就把“让我们去做荷兰人”引申成为“AA制”。

AA制,在美国叫Going-dutch(各付各的)。这个问题也涉及面子,结账是一个很关键的时刻。以前的看法是,男士请女士吃饭,应该由男士付钱,而女士不用付。但那是上世纪40年代到60年代初的事情。从上世纪60年代末到70年代初开始,情况发生了变化。

参考资料:百度百科---AA制

259 评论(13)

相关问答