melodyhanhan
名词解释: 水墨画:由水和墨经过调配水和墨的浓度所画出的画,是绘画的一种形式,更多时候,水墨画被视为中国传统绘画,也就是国画的代表。也称国画,中国画。基本的水墨画,仅有水与墨,黑与白色,但进阶的水墨画,也有工笔花鸟画,色彩缤纷。后者有时也称为彩墨画。在中国画中,以中国画特有的材料之一,墨为主要原料加以清水的多少引为浓墨、淡墨、干墨、湿墨、焦墨等,画出不同浓淡(黑、白、灰)层次。别有一番韵味称为“墨韵”。而形成水墨为主的一种绘画形式。你知道怎么用英语表达吗?
The Chinese ink painting "Snowy Mountain" by contemporary artist Cui Ruzhuo was sold at a Poly Auction event last Monday at the Grand Hyatt Hong Kong. But the auction house reported the painting missing to police the next day, according to local media reports.
A hotel spokesperson said it allowed police officers to view video footage from its security cameras that monitored the auction area.
However, in a statement, police said the painting is now considered "lost property" and is no longer being treated as a theft.
据当地媒体称,这幅水墨画是当代艺术家崔如琢创作的《山色苍茫酿雪天》,上周一在香港君悦酒店举行的保利拍卖会上拍出。但该拍卖行周二报警称,这幅画作丢失。
君悦酒店一位发言人表示,酒店已经让警方查看了拍卖区域的监控录像。
不过,警方发表声明称,目前认为画作“遗失”,不再作为盗窃案处理。
【讲解】
文中的 Chinese ink painting 就是“水墨画”的意思,其中painting是名词,意为“画,绘画”,多指具体的“水彩画,油画”;而drawing通常指“素描画”或“绘画艺术、制图”。相关的短语还有:portrait painting(肖像画),landscape picture(风景画)等。
第二段中的spokesperson是名词,意为“代言人,发言人”,也可以表示为spokesman,如:the main spokesperson for Pepsi(百事最重要的代言人)。
咕噜1313
水墨画
郭沫若
天空一片灰暗,没有丝毫的日光。
海水的蓝色浓得惊人,舐岸的微波吐出群鱼喋嗡的声韵。
这是暴风雨欲来时的先兆。
海中的岛屿和乌木的雕刻一样静凝着了。
我携着中食的饭匣向沙岸上走来,在一只泊系着的渔舟里面坐着。
一种淡白无味的凄凉的情趣——我把饭匣打开,又闭上了。
回头望见松原里的一座孤寂的火葬场。红砖砌成的高耸的烟囱口上,冒出了一笔灰白色的飘忽的轻烟……
译文:
An Inkwash Painting①
Guo Moruo
----------------------------------------------------
The sea was a ghastly② dark blue.The gentle waves licking at the shore gave forth a humming sound like that of fish in shoals.
All that foreboded③ a storm.
----------------------------------------------------
I walked towards the sandy beach carrying my lunch-box and then sat inside a fishing boat moored at the seashore.
What an insipid and dreary scene!I opened the lunch-box only④ to have it covered up again.
Looking back, I caught sight of a lonely crematorium looming⑤ out of a pine wood. Its towering red-brick chimney was giving off⑥ wisps of greyish smoke.
注解:
① “水墨画”还可翻译为An Ink-Wash Painting
②ghastly的意思是“可怕的”,但兼有“不正常”的含义。
③ “先兆”也可译为foretold,但不如foreboded确切,因后者一般都针对不好的事物。
④only(用在不定式前)往往作“结果却”或“却又”解。
⑤用looming代替standing等能较好地表达“赫然耸立”的含义。
⑥to give off是成语,意同to send out,to emit等。
《水墨画》是郭沫若早期小品文,玲珑剔透,是他在异乡生活片断的直接纪录。反映了黑色的反革命势力反攻前,社会政治的黑暗及人们所处的心态。
“灰暗无光”“蓝色”“浓得惊人”“群鱼喋嗡”象征着黑色恐怖势力来临前的静谧和人们焦躁的`心态。革命的暴风雨来临前是静寂的。将饭匣打开又闭上的那一刻,我们能嗅到的是淡淡的凄凉。
“火葬场”,“红砖”,“白而飘忽的轻烟”作者善于抓住这些能引起人们联想的死亡象征符,似乎是逝去的灵魂的升华。
练习:翻译句子
天空一片灰暗,没有丝毫的日光。
海中的岛屿和乌木的雕刻一样静凝着了。
答案:
The sky was a sheet of murky grey, completely devoid of sunlight.
Some isles in the sea stood quiet and still like ebony sculptures.
优质英语培训问答知识库