• 回答数

    9

  • 浏览数

    126

小蝴蝶飞不过
首页 > 英语培训 > 针锋相对英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

送哦夏季

已采纳

1.thanks to2.going smoothly3.have seen many times4.可以用5.enhance by several levels6.details7.due to limited space8.in vain(作状语或补语) 补充回答9.not a fundamental cure10.put off11.从来没用过这个表达,搜了一下,用to say the least的比较多。我觉得用given也可以。Given that he made mayor, he still hasn't enough prestige12.give tit for tat针锋相对,直译的话就是take entirely opposite stands/hold completely opposite opinions 有些假清高的人真的很烦啊,说了一大堆跟题目无关的废话,这里有谁关心你的态度了吗?还分1234点的,你个虚假同感偏差患者。 我晕,还有啊13.pros and cons14.From another perspective/Seen from another angle15.这个没语境不懂,硬翻一下。under different circumstances

针锋相对英文

344 评论(10)

triangelrain

针锋相对

译文:从尖端到尖端。具有比喻性的意见和观点、这也是在斗争中对彼此的言行采取有效行动的隐喻。

例句:面对敌人的分阶段进攻性攻击,我们的政策是保持警惕并针锋相对。

他们的想法是不同的,并且在会议上针锋相对,他们总是彼此冲突并且不妥协。

同义词:格格不入

解释:有冲突,但不相同。网格:相互竞争。

出处:西汉·戴圣《礼记·学记》:“发然后禁,则扞格而不胜。”

译文:错误出现了再去禁止,就容易出现相互抵触的趋势。

意思:针尖对针尖。比喻双方意见、观点等尖锐对立。也比喻在斗争中对准对方的言论行动采取相应的有力措施。

扩展资料:

近义词:针锋相投

译文:比喻你有来言,我有去语,双方言语尖锐对立。

出处:宋·释道原《景德传灯录·卷二十五·天台山德国师》:“夫一切问答,如针锋相投,无纤毫参差。”

译文:你的一切发问和回答,有问如针尖对针尖。

反义词:气味相投

释义:比喻思想、志趣、作风等很合得来(多含贬义)。

出处:清·李汝珍《镜花缘》第六十二回:“因他学问甚优,兼之气味相投,所以结伴同行。”

翻译:因为他学识非常的优秀,再加上性格合得来,所以结成同伴一起行路。

359 评论(10)

北京陆少

拼音:[ zhēn fēng xiāng duì ]

意思:针尖对针尖。比喻双方意见、观点等尖锐对立。也比喻在斗争中对准对方的言论行动采取相应的有力措施。

出处:宋·释道原《景德传灯录》第二十五卷:“夫一切问答;如针锋相投;无纤毫参差。”

释义:那一切问答;如针尖来投;没有丝毫差别。

例句:对敌斗争,策略和方法可以灵活,但必须~,丝毫不能含糊。

扩展资料:

近义词

唇枪舌战

拼音:[ chún qiāng shé jiàn ]

意思:以唇作枪,以舌作剑。形容双方争论激烈,言词锋利。

出处:金·丘处机《神光灿(春一)》:“不在唇枪舌剑;人前斗;惺惺广学多知。”

反义词

委曲求全

拼音:[ wěi qū qiú quán ]

意思:勉强迁就,以求保全;为顾全大局而暂时忍让。

出处:宋·欧阳修《滁州谢上表》:“知臣幸逢主圣而敢危言;悯臣不顾身微而当众怨;始终爱惜;委曲保全。”《汉书·严彭祖传》:“何可委曲从俗,苟求富贵乎!”

释义:宋.欧阳修《滁州谢上表》:“我知道我有幸碰上主圣而不敢直言;可怜我不顾自身微弱而在众人的怨恨;始终珍惜;弯曲保全。”《汉书·严彭祖传》:“什么可以委曲顺从世俗,如果求富贵吗!”

例句:在原则性问题上必须据理力争,不能~。

295 评论(12)

一只泡芙er

针锋相对zhēn fēng xiāng duì 中文解释 - 英文翻译 针锋相对的中文解释以下结果由汉典提供词典解释【解释】:针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。【出自】:宋·释道原《景德传灯录》卷二:“夫一切回答,如针锋相投,无纤毫参差。”【示例】:彩云听着唐卿的话来得厉害,句句和自己的话~,思忖只有答应了再说。 ◎清·曾朴《孽海花》第二十六回【近义词】:针锋相投【反义词】:逆来顺受【语法】:主谓式;作谓语、定语、状语;用于辩论

344 评论(8)

yinyuyinyusuzezz

拿sth交换sth不是用change,而是用单词exchange。

做动词时的表达形式为:

1、exchange sth 即“交换某物”

例:exchange gifts(交换礼物);

exchange ideas(交换想法)。

2、exchange A for B 即 “用A来换B”。

例:exchange dollars for RMB(美元换人民币);

exchanging labor for room and board(用劳动来换取食宿);

exchange a position in the private sector for a post in government(用私营部门的职位换取政府机构的岗位)。

扩展资料:

change的用法

1、change作“改变,变化”解时是可数名词;change作“找回的钱”解时,其前不加冠词,是不可数名词;作“零钱”解其前加定冠词the,是不可数名词。

2、change后可有of短语或动词不定式作定语来修饰;在a change of air, a change of address, a change of heart等短语中,of后的名词前都不加冠词。

3、change的基本意思是使事物变得与以往不同,指事物发生了本质的变化或指一事物取代了另一事物。

4、change可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,可用于被动结构;用作不及物动词时,可表示“改变;换衣;换车”。

参考资料来源:百度百科-Exchange

218 评论(8)

Christybeauty

against each other

296 评论(13)

梦朦胧6620

词 目 针锋相对 发 音 zhēn fēng xiāng duì 释 义 针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。 出 处 宋·释道原《景德传灯录》卷二:“夫一切回答,如针锋相投,无纤毫参差。” 示 例 彩云听着唐卿的话来得厉害,句句和自己的话~,思忖只有答应了再说。(清·曾朴《孽海花》第二十六回)

233 评论(9)

只爱小火锅

看了一遍发现几乎没人注意到了补充部分,而且回答多有偏颇疏漏之处,因而出手。不仅是回答你的问题,也希望能在探讨中使我们都学到更多。1. 归功于- due to是“由于”,中性或者略偏贬义,所以用来表达“归功于”不恰当- 从你的例句来看,可用的选项有thanks to、owing to、attribute to甚至because of(翻译最重要的是表达意思,不一定要死扣字眼)- thanks to比较口语化,owing to中性,attribute to则比较正规,所以这里建议用thanks to2. 顺畅- 如果仅仅是“顺畅”,那么用smooth就够了——但是请注意,smooth只是表达“平稳、顺利”,旅途除了这些,还应该有其他,如果你只用smooth,读者也许会误解你在暗示旅途只不过很平稳,却不愉快- a safe and pleasant journey是一种可取的表达方式3. 屡见不鲜- 看你要着重表达的是“屡见”还是“不鲜”- 经常发生:frequent、common、more often than not(这个程度低一点)、repeatedly……其实太多了- 不令人惊讶:nothing surprising/impressive/astonishing/abnormal等等- 最好给出完整的前后文4. 能力- capability和ability都可以,一般来说capability给人感觉更正规书面,而且与工作相关度高- 其实不一定要用非常精确的“能力”这个词,其他一些比如skill这样的词也可以用(规避风险的技巧也解释得通吧?)还是那句话,前后文5. 提升不止一个档次- 我看了一下,除了max3759,其他几位的回答都是生搬硬套,我忍住不予以评论。max3759的回答很地道(他的其他几条回答也体现出了很高的水平),其中significant很适合用在表示正面褒义的“大幅度”,而remarkable也有褒义色彩,更偏向于说话着的主观感受。- 我觉得要译好这个关键在于“提升”这个词——improve(ment)、grow(th)、develop(ment)、enhance(ment)都可以用,improvement比较泛泛表示“改善”,growth表示“增长”往往是数量上的,development表示“发展提高”,而enhancement表示“增强”尤指人的能力或设备的性能。6. 琐碎的事(细碎但不能少)- 我觉得routine这个词合适得不能再合适了,如果非要再多样化,去输入routine看看结果吧。7. 篇幅有限- 一般写文章的习惯,不相关的内容不要提,相关的内容就要阐述清楚,所以在文章结尾处说“篇幅有限(某些内容省略)”并不太适合- 非要翻译也不是不行,constrained by space或者更详细地说明理由,例如:a detailed description/explanation of xxx would not be appropriate for the size of this article(本文的篇幅不适合再对xxx作详尽的解释/阐述)8. 徒劳的- futile和in vain都可以,vain还可以直接做形容词- 既然徒劳是针对未来的幻想,其实还有许多词可以用,比如说empty、pointless、ineffective等等- 何不考虑直接用daydreaming?把梦想和徒劳同时表达出来了(补充部分写完补上) 9. 治标不治本- 中国语言博大精深,老外往往比不上的,英语里基本没有很精确表达“治标不治本”的成语。有个接近的:“表象对本质”或者说“形式对内容”——form vs. substance- 如果你要表达“这个方法治标不治本”,可以说it doesn't really solve the problem、it doesn't get to the root cause of the issue- 老外说话喜欢specific,所以尽量写成“这种方法可以解决……但不能彻底根治……”这种形式会比较好10. 把sth放在一边- sth can be put aside这样是最接近直译的- sth can wait这样是比较口语化,而且表达力比较强的:There're millions of people starving - space adventure can wait.- 也有比较学究式的、正规的说法:Space adventure should not be given a higher priority than (that of) famine.11. 退一步讲,就算- 简单点的话,even if就可以了,也可以用but、however、neverthelesss(用这三个词的时候记得把“当选市长”放在前,“没有威望”放在后- 也可以说得带点感情色彩:He can be selected the mayor for all I care, but he won't have real authority.- 意思是可以隐含的,不一定非要直译:Being selected the mayor doesn't mean he has the authority or deserves the repect.12. 持完全相反意见- hold a completely opposite view/opinion- think just the other way around- absolutely disagree- (simply/just) on the contrary- 怎样放到句子里去,靠你自己努力了最后表达一下我的个人观点:- 没有前后文就没有好的翻译(这是我的座右铭)。但是既然你提问了,也给了这么高的分,那么作为一个负责人的回答者,我给出各种可行的建议并尽量解释清楚,选择权在你自己。- 分给谁不是说不重要,但我也不会太计较,只不过到目前为止除了max的回答,其他我很诚恳地看不上眼。我对自己的回答还是很有信心的。- 英语学习是一项长期的、艰苦的活动,要持之以恒并且有钻研精神。祝你成功

304 评论(12)

假小肥仔

针锋相对的近义词: 针锋相投反义词: 逆来顺受【成语】: 针锋相对【拼音】: zhēn fēng xiāng duì【解释】: 针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方在策略、论点及行动方式等方面尖锐对立。【出处】: 宋·释道原《景德传灯录》卷二:“夫一切回答,如针锋相投,无纤毫参差。”【举例造句】: 彩云听着唐卿的话来得厉害,句句和自己的话针锋相对,思忖只有答应了再说。 ★清·曾朴《孽海花》第二十六回�【拼音代码】: zfxd【歇后语】: 刺猬钻进蒺藜堆;绣花姑娘打架【灯谜】: 针尖对麦芒【用法】: 作谓语、定语、状语;用于辩论【英文】: tit for tat

138 评论(11)

相关问答