bibilove726726
英文翻译如下:The best time to plant a tree is ten years ago, followed by now.
本句为主系表结构的句子,The best time to plant a tree为句子主语,其中to plant a tree作定语修饰The best time。而ten years ago作为表语。
重点词汇follow:
英 [ˈfɒləʊ] 美 [ˈfɑːloʊ]
v.跟随;跟着;(指时间或顺序)在…后发生,因…而发生;在…后做
第三人称单数: follows 现在分词: following 过去式: followed 过去分词: followed
例句:And this heavy chocolate thing to follow. 接着是巨大的巧克力类的东西。
“其次”除用followed 以外,还可以用以下的词汇:
1、next
英 [nekst] 美 [nekst]
adj.下一个的;紧接着的;接下来的;紧随其后的
adv.紧接着;随后;其次的;依次的;仅次于…的;用于询问,表示吃惊或困惑
n.下一位;下一个;下一件
2、secondly
英 [ˈsekəndli] 美 [ˈsekəndli]
adv.(用于列举)第二,其次
3、then
英 [ðen] 美 [ðen]
adv.(指过去)当时,那时;(指将来)到那时,届时;然后;接着;其后;后来;那么;因此;既然如此
adj.当时(任职等)的
街头流浪泡泡
The ground is suitable,that is neither too wet,too dry. In order to dig a big hole in the tree. To a long,strong stick inserted in the hole next to the soil. Add the tree holes. The soil back into the hole. Stick to the tree line to the top. To it by pouring water.
王生饮啖茶
您好, 的确真的有这句谚语的, 而且来源是中国, 只是句中的时间是20年. 它的标题与内容翻译是:The Best Time to Plant a Tree“The best time to plant a tree was 10 years ago. The second best time is now.” – Chinese Proverb
韭菜1975
翻译如下:The best time to plant a tree is ten years ago。The second-best is now。
出自非洲经济学家Dambisa Moyo的《dead aid》
解释:只要你有兴趣,就可以一直做,什么时候都不晚; 种一棵树最好的时间是十年前,其次是现在。只要你心里有信念,什么时候开始都可以。
扩展资料:
该句出自于非洲经济学家Dambisa Moyo的《dead aid》
向非洲提供物资援助仍然是当前主要的援助方式之一,但本书作者提出了一个惊人的结论:供给非洲的援助使穷人更加贫困、经济增长更加缓慢,造成了非洲国家不堪重负的债务等一系列问题。
本书举例说明之前西方在非洲的援助是无效的,以及为什么是无效的。
作者本人是赞比亚人,因此大多事例围绕西方对赞比亚的援助。
在第二部分作者提出了自己对非洲发展的建议和模式。重点说明无偿援助不如有效投资。
参考资料来源:百度百科-《援助的死亡》
优质英语培训问答知识库