• 回答数

    5

  • 浏览数

    82

默灬小米
首页 > 英语培训 > 趣味英语词组

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

跳蚤的华丽转身

已采纳

The more the better

趣味英语词组

163 评论(12)

左村爆破兵

The rain raining all around.雨落在四面八方.

259 评论(12)

小人鱼不流泪

A: afraid ask afraid attract active B: big busy basketball bless bitter besides bicycle C: cloudy come choose classroom circle celebrate custom condition campus chat culture D: delicious draw different district E: enough elephant encourage entrance F: fly famous feel friend film favorite face forget fat G: glass game H: hot how hamburger hobby headache heel I: interesting idol interest input K: kite know L: let long little live M: motto O: open often ocean P: playground present pencil-box poor patient play pretty R: read receive recite rem restaurant S: say sunny stop sometimes supermarket small sausage send sausage Supermarket sidewalk sour scenery T: table take taste W: wash world which weekend water wrong write when who window write what Y: yesterday

307 评论(9)

angellingabc

as bald as a coot 头发脱光的(像黑鹅一样秃) as blind as a bat 有眼无珠(像蝙蝠一样瞎) as blind as an owl 瞎透了(像猫头鹰一样瞎) as bold as brass 厚颜无耻(像黄铜一样厚脸皮的) as busy as a bee 极忙碌(像蜜蜂一样忙碌) as clear as a bell 健全的(像铃铛一样健全) as clear as day 一清二楚的(像白天一样清楚) as cool as a cucumber 极为冷静的(像黄瓜一样冷静) as easy as a pie 极容易(像馅饼一样容易) as fussy as a hen with one chick 在小事上瞎操心 as hard as the nether millstone 铁石心肠(像下层的磨石坚硬) as hungry as a hunter 非常饥饿(像猎人一样饥饿) as lively as a cricket 极活泼(像蟋蟀一样活泼) {©英语论坛 -- k0 as mad as a wet hen 非常生气(像弄湿的母鸡一样生气) as mild as a dove 非常温和(像鸽子一样温和) as plain as the nose in your face 一清二楚(像你脸上的鼻子一样清楚) as poor as a church mouse 赤贫的(像教堂的老鼠一样穷) as proud as a peacock 极骄傲(骄傲得像只孔雀) as strong as a horse 健壮如牛 as stupid as an owl 极愚蠢(像猫头鹰一样愚蠢) as thin as a wafer 极薄(像糯米纸一样薄) as true as steel 绝对可靠(像钢一样可靠) ]tShenanigan Shenanigan这个词的拼写看上去不像英语,发音也比较怪,看来必有一段来历了。它的意思是“恶作剧、诡计;欺诈”。儿童之间嬉闹和商场上的欺诈都可称为shenanigan。 2005-11-10 Out of whack Whack是个口语,意思是“(用棍棒)猛打”,但是out of whack可跟“猛打”没有一点关系,而是用来形容“不正常、不对劲”的情形,所以下次发现有什么不对劲的情况,除了用something wrong、out of order之外,你还可以说的更地道:out of whack。 2005-11-09 Canard 说“谣言、欺骗”,英语中有个词叫canard。Canard来自法语,本意是“鸭子,鸭式飞机”,于1864年前后在英语中出现。鸭子怎么和“欺骗”联系起来了呢?难道是鸭子生性不诚实吗? 2005-11-08 Roger 跟一个外国朋友在网上聊天,他动不动就在对话框里来一个roger。刚开始不知道这个单词是什么意思,后来一查字典才明白roger就是OK或者I understand,即:“好、行、收到、知道了”。 2005-11-03

341 评论(8)

哇小妹夫

趣味英语 [网络] Fun English; English For Fun; Funny English; Interesting English; Fun Stuff; [例句]趣味英语教学法就是在教学过程中运用故事、笑话、和幽默等,激发学生的学习兴趣。The application of interesting teaching method is to use something interesting, such as stories, jokes, and humors etc.

238 评论(12)

相关问答