doctorsher
歌名:《We Don't Eat》歌手:James Vincent McMorrow所属专辑:We Don't Eat发行时间:2012-02-21发行公司:Vagrant Records英文歌词:If this is redemption why do I bother at all?There's nothing to mention and nothing has changedSo I'd rather be working for something than praying for the rainSo I wander on till someone else is savedI moved to the coast under a mountainSwam in the ocean, slept on my ownAt dawn I would watch the sun cut ribbons through the bayI'd remember all the things my mother wroteThat we don't eat until your father's at the tableAnd we don't drink until the devils turned to dustAnd never once has any man I've met been able to loveSo if I were you I'd have a little trustTwo thousand years I've been in that waterTwo thousand years sunk like a stoneDesperately reaching for nets that the fishermen have thrownI'm tryin' to find a little bit of hopeMe, I was holding all of my secrets soft and hidPages were folded, then there was nothing at allSo if in the future I might need myself a saviorI'll remember what was written on that wallThat we don't eat until your father's at the tableAnd we don't drink until the devils turned to dustAnd never once has any man I've met been able to loveSo if I were you I'd have a little trustAm I an honest man and true?Have I been good to you at all?Oh, I'm so tired of playing these gamesWe'd just be running downThe same old lines, the same old storiesOf breathless trains and worn down gloriesHouses burning, worlds that turn on their ownSo we don't eat until your father's at the tableWe don't drink until the devils turned to dustAnd never once has any man I've met been able to loveSo if I were you, my friend, learn to have just a little bit of trust中文歌词:如果这是救赎我为什么烦?没有什么更不用说,什么都没有改变所以我宁愿比祈祷雨工作的东西所以我漫步到别人保存我搬到海岸山脉在海洋里游泳,睡在我自己的黎明我看着太阳把丝带穿过海湾我记得我妈妈写的一切我们不吃到你父亲的我们不喝酒,直到恶魔变成了尘埃我见过的,从未有任何男人能够爱如果我是你我就有一个小的信任二千年我在水二千年沉没的像一块石头拼命追求渔民把蚊帐我想找到一点希望我,我软,藏着我所有的秘密页折叠,然后是一无所有如果将来我可能需要一个救世主我记得是在墙上写的我们不吃到你父亲的我们不喝酒,直到恶魔变成了尘埃我见过的,从未有任何男人能够爱如果我是你我就有一个小的信任我是一个诚实的人,真的吗?我很好你呢?哦,我太累了,玩这些游戏我们只是跑下来同样的线路,同样的老故事磨损的喘不过气来的火车和荣耀房子燃烧,打开自己的世界所以我们不要吃直到你父亲的我们不喝酒,直到鬼变成了尘埃我见过的,从未有任何男人能够爱如果我是你,我的朋友,学会一点点信任
毕筱倩mm
If this is redemption, why do I bother at all「假若这是补偿,我又怎能影响」There's nothing to mention, and nothing has changed「无话可说,一切如常」Still I'd rather be working at something, than praying for the rain「何必祈天求雨,毋宁脚踏实地」So I wander on, till someone else is saved「徘徊踟蹰,期待奉献救赎」I moved to the coast, under a mountain向海居岸,蜷居于高山之下Swam in the ocean, slept on my own畅游大海,小憩随心At dawn I would watch the sun cut ribbons through the bay破晓之时,鱼肚白始破蔚蓝映于眼中I'd remember all the things my mother wrote家母之信永记于心That we don't eat until your father's at the table「家规有先,岂容随意践踏」We don't drink until the devil's turned to dust「阴霾未去,怎敢畅饮欢歌」Never once has any man I've met been able to love「采撷金兰,却不知送往何处」So if I were you, I'd have a little trust「所以请你,还给它一个归宿」Two thousand years, I've been in that water两千年来,于水中沉浮Two thousand years, sunk like a stone两千年来,如磐石沉没Desperately reaching for nets that the fishermen have thrown孤注一掷去触及渔夫曾撒下的网Trying to find, a little bit of hope竭尽全力,追寻渺茫希望Me I was holding, all of my secrets soft and hid一度将所有秘密柔软的隐藏Pages were folded, then there was nothing at all如纸张折起,不留任何痕迹「我所有柔软隐密的秘密,折起的篇章,如没发生过一样」So if in the future I might need myself a savior「未来若我需得人救赎」未来若需祈人救赎I'll remember what was written on that wall「那墙上字句,便是我永久回忆」字句誊写在墙,亦铭刻于心That we don't eat until your father's at the table「家规在先,岂容随意践踏」We don't drink until the devil's turned to dust「阴霾未去,怎敢畅饮欢歌」Never once has any man I've met been able to love「采撷金兰,却不知送往何处」So if I were you, I'd have a little trust「所以请你,还给它一个归宿」Am I an honest man and true我如此忠心且诚实Have i been good to you at all对你还不够好吗Oh I'm so tired of playing these games噢,我已如此疲倦于这些把戏We'd just be running down我们正背道而驰,渐行渐远The same old lines, the same old stories of那些陈旧的套路,那些腐朽的故事Breathless trains and, worn down glories苟延残喘的列车,倦怠低迷的荣光Houses burning, worlds that turn on their own燃烧之屋,世界自行崩塌So we don't eat until your father's at the table谨遵家规,凡事有先不容造次We don't drink until the devil's turned to dust坚守本心,祈愿恶魔早日归土Never once has any man I've met been able to love从未能在红尘中为一人倾尽身心So if I were you my friend, I'd learn to have just a little bit of trust所以若是我,我会尝试着去相信【来自贴吧】