• 回答数

    9

  • 浏览数

    216

依然泛泛
首页 > 英语培训 > 朝代用英语怎么说

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

七彩娃娃豆

已采纳

春秋 spring and autumn period战国 warring states三国 three kingdoms五代 five dynasties中华民国 republic of china中华人民共和国 people's republic of china

朝代用英语怎么说

236 评论(11)

小红粉菲菲

dynasty表示一姓皇族统治,前面加定冠词the .例如the Qing dynasty.清朝period 时代,表示历史上混乱,分裂,非一姓所统治的.例如period of the Warring States战国时代.希望你能明白.

140 评论(9)

喵小贝贝

朝代的英文为dynasty

1、读音:英 ['dɪnəsti]   美 ['daɪnəsti]

2、各种词形:

形容词: dynastic

副词: dynastically

名词复数: dynasties

3、含义:n. 朝代;王朝

4、例句:How many dynasties are there in China's history?

中国历史上有多少个朝代?

5、词汇搭配:

Tang dynasty 唐朝

Han dynasty 汉朝

扩展资料

同近义词:

empire

1、读音:

英 ['empaɪə(r)]  美 ['empaɪər]

2、含义:n. 帝国;大企业;帝权

3、例句:In the course of time many empires have risen and fallen.

随着时间的推移,多少帝国兴亡更迭。

4、用法:

动词+~

build up an empire 建立帝国

形容词+~

huge empire 庞大的企业 ancient empire 古代帝国

名词+~

oil empire 石油王国

97 评论(11)

wangmiao1211

dynasty ['dɪnəstɪ]中文谐音: 呆勒斯狄

104 评论(10)

gengxiewei

(1) [dynasty]∶朝代(2) [imperial court;royal court]∶朝廷

100 评论(13)

纵横四海2000

龙朝应该是:Dragon Dynasty这个原是龙王朝的意思。可以翻译成龙朝的。有部电影是这个名字的,是个英文片,你把它翻译成汉语就是这个,自己试一下啊!

189 评论(12)

panda熊猫陈

loong dynasty 爱国人士,鼓掌鼓掌

305 评论(15)

加油嘴馋的我

我想楼主想表达的应该不是“龙朝”,而是中国世纪吧!dragon直接翻译过来外国人是不好接受的!~而loong有多少外国人明白也不得而知!翻译成“chinese dragon”就好了,大部分老外都能都能明白!而朝代的dynasty更多表示王权意义上的朝代,对于我们这个时代,要想彰显大气有很多办法,比如用century,times,甚至用comes都可以!因此我建议你译成“chinese dragon comes”或“chinese dragon century”都可以;如果一定要用dynasty,也建议加上引号,否则会有歧义!

173 评论(13)

未央1895

Each dynasty 各个朝代一般我们直接音译的,比如:唐朝Tang dynastySong dynasty所以你都会的啦希望我的回答对您有帮助,祝好!祝您学习进步!如果不懂建议重新提问,也可以直接追问哦。

322 评论(15)

相关问答