枫糖17苹果派
一共7个研究包括了614位患者被纳入该分析中A total of 7 studies including 614 patients were included in the analysis.一共7个研究包括了614位患者被纳入该分析中A total of 7 studies including 614 patients were included in the analysis.
实创13720050898
在被动句中主语部分是谓语动词的动作接受者.在本句中谓语动词please使高兴地宾语是he,令他高兴的是.that后面的部分是原因状语,为什么他被取悦了,因为他女朋友亲了他. 被动句的成分其实不难分析,只要记住被动句的主语是动作的承受者就easy了.还有什么关于英语的疑问尽管问我,我基本天天在线,可以一直帮你.
soldierwill
主语是:stress 谓语是: is driven by 宾语是并列的两个the feelingbeing out of control of a situation(某种失控的情形,就是束手无策的意思)这个现在分词短语是第一个feeling的后置宾语a situation controlling you (在你被控制的情形下)这个是第二个feeling的后置定语,其中的controlling you也是一个现在分词短语,作为situation的后置定语。所以主句是stress is driven by the feeling,直译是:压力是由感觉驱动的,什么样的感觉呢?一种是束手无策的感觉,一种是被外界情形控制的感觉。把句子整合一下就成了你的翻译:当人们束手无策或感觉被控制时,就会有压力感.
优质英语培训问答知识库