上海花满屋
干杯英语解释如下:
相关单词:
1、cheers:干杯;再见;谢谢。
2、toast:干杯;(为……)祝酒。
3、Skoal:干杯;祝您健康。
相关短语:
1、Bottoms up:干杯。
2、to drink a toast:干杯;举杯相祝。
3、to propose a toast:干杯;敬一杯。
4、here's to:干杯。
5、drink to:干杯;为……祝酒;为……干杯。
相关例句:
1、我提议为新郎新娘的幸福干杯。
I should like to propose a toast to the happiness of the bride and bridegroom.
2、他们相互碰杯,为新年快乐而干杯。
They clinked their glasses together and drank to a happy new year.
3、好啦,干杯,汤姆——我得走了。
Well,cheers,Tom—I must fly.
4、“干杯,”他说,然后喝了酒。
‘Bottom up,’he said,and drank.
5、市长大人提议为女王干杯。
The Lord Mayor proposed a toast to the Queen.
6、为你安全到达干杯。
Here's to your safe arrival.
7、在酒吧里为表示一时的相互信任和友谊而干杯的成年人。
Adults exchanging drinks around a pub bar in token of temporary trust and friendship.
8、“拜拜。”“干杯,下周见。”
"Bye.""Cheers,see you next week."
9、我们必须为新郎新娘的健康干杯。
We must drink(to)the health of the bride and bride-groom.
10、安娜:干杯!……现在是几点钟?
Anna:Cheers!…What time is it?
冬射未至
干杯英语是Cheers。
干杯文化,从皇帝赐酒臣子不得不喝演化成如今中国人饮酒的霸气,有的是上级对下级,有的是对朋友,对生意伙伴,通常听到的是:是朋友就干杯,够义气就干杯,想做成生意就干杯。当年的武松喝三碗打死了老虎,而如今好干杯的酒民先打倒的是自己的胃。
吃酒宴如同上战场一样,必须带胃药上酒店,添饱肚子去开战似乎都司空见惯了。对很多中国官员来说,喝醉就是工作的一部分。
酒文化
酒文化是指酒在生产、销售、消费过程中所产生的物质文化和精神文化总称。酒文化包括酒的制法、品法、作用、历史等酒文化现象。既有酒自身的物质特征,也有品酒所形成的精神内涵,是制酒饮酒活动过程中形成的特定文化形态。
酒文化在中国源远流长,不少文人学士写下了品评鉴赏美酒佳酿的著述,留下了斗酒、写诗、作画、养生、宴会、饯行等酒神佳话。
酒作为一种特殊的文化载体,在人类交往中占有独特的地位。酒文化已经渗透到人类社会生活中的各个领域,对人文生活、文学艺术、医疗卫生、工农业生产、政治经济各方面都有着巨大影响和作用。
最真的poor
Cheers。也可以用英语”bottomup“、”drink a toast“表示。而“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思;drink。
cheers:
英 [tʃɪəz],美 [tʃɪrz]。
int。(用于祝酒)干杯;再见;谢谢。
v。欢呼;喝彩;加油;鼓励;鼓舞。
cheer的第三人称单数。
Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar
现在,欢呼声和掌声汇成了一片持续的喧闹声。
cheer的用法:
cheer的基本意思是“大声欢呼”,指有组织、有目的地喊出一些套话(如加油等),主要用于比赛时为参赛者鼓劲,也可用于对演出成功或重大节目的欢呼与庆祝。
cheer引申可表示“鼓励”“鼓舞”,指重新恢复其思想、精神、勇气或体力; 和in连用时则可表示以喝彩、赞扬或帮助等手段去激起更大的勇气,直至最后的努力。