cathyzhou214
与食俱进a
My hobby is listening to musicI like listening to music best.Because listening to music makes me relaxed.When I am tired,I will listen to some quiet music which makes me fall asleep very quickly.My favorite music is the music that has good lyrics.Good lyrics can also make me learn Chinese or English well. We can't live without music.I love listening to music.I will keep this hobby forever.
热腾腾的鱼粥
my name is ***. i am from ***.now, i am learning at *** university. my major is shipping. i dreamed to be a seaman when i was 12. i love ships, i love the sea. i think it can give me a lot things when i sail on the sea. there are three people in my family. i am the only child . so my mother did not agree me to be a seaman first. she said it was danger. she hoped i can stay with her. but my father did. he is a teacher in a middle school. he always said to me if the thing is right, just do it. and i have promise my mother i will be safty first anytime. so ,at last, i come here to make my dream be ture.i hope i will be a real seaman when i leave school. but not sit in the office to deal with some boring papers. i want to fly over the sea, spread my wings, just like a bird...i am coming!
小于吃饭了
My HobbiesI have a lot of hobbies during my spare time. My biggest interest lies in listening to music. Music is very relaxing and helps me reduce pressure. Another hobby of mine is reading. I love to read all kinds of things- novels, magazines and newspapers because reading can bring me knowledge.
宾格砖家
影片的前期制作阶段,詹姆斯·库克远航船的复制品“奋进”号正在进行环球航行;当“奋进”号即将沿着南美洲底部航行时,剧组安排了两名摄影师飞抵“奋进”号进行跟拍,因为这条路线也是片中“奇迹”号将要航行的路线。因此很多波涛汹涌海面的镜头都是真实的。 为使演员保持戏中的状态,威尔要求他们用布盖住现场以外的镜子,尽量不看电视,把空余的时间用来写信、演奏乐器和绘画。在许多场景拍摄之前,他会让演职人员去了解海员的生活,然后为他们播放各种音乐,根据不同的场景选择丁克·弗洛伊德或是美国本土的打击乐或合唱。 在为期两周海训开始的前夜,克劳组织了一个酒会招待演员。此次集训的内容包括炮火演练、航海实践、步枪和击剑训练。贝特尼没有参加集训。 克劳有时会设宴款待他的“军官”们,有时还会举办造船知识竞赛和橄榄球比赛来培养演员之间的感情。 保罗·贝坦尼是唯一一个没有晕船的演员,这是因为他小时候曾是海事青年团的一员;海事青年团的主办宗旨在于集合对海事知识及海军制度有兴趣的青少年,让他们有机会接触并学习航海知识、技能、纪律及领导才能。 影片拍摄期间,罗素·克劳曾经中断拍摄,直接飞赴伦敦参加好友理查德·哈里斯的葬礼。拍摄全体海员将战友海葬的场面时,当所有人准备就绪后,威尔播放了一段哀伤而神秘的音乐,克劳走进画面,开始了他悼念理查德·哈里斯的演讲,这番演讲可谓感人肺腑,在场的演职人员无不为之动容 为了能更好的诠释片中自己饰演的角色,保罗·贝坦尼曾经来到位于伦敦的皇家外科医学院,学习如何使用十八世纪的外科器械。 罗素·克劳和保罗·贝坦尼曾经一起合作过影片《美丽心灵》,因此在拍摄《怒海争锋》时,二人已经是知己好友。 罗素·克劳为了拍摄这部影片,曾经苦练小提琴,并表示这是他为了完成拍摄一部影片所做的最艰难的事情。 影片拍摄前,罗素·克劳、保罗·贝坦尼和大部分剧组演职人员一起到位于朴茨茅斯的英国皇家海军胜利号上进行参观。
优质英语培训问答知识库