馋猫爱鱼鱼
to ease burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education.
苹果香蕉最爱
包含。2021年7月,“双减政策”出台,大概内容和解读如下:(1) 提供免费线上学习资源和服务,相当于线上教育增加了一个免费的竞争对手。(2) 学科类培训机构不许上市,不许外延式收购扩张。既往也咎,已经违规的,清理整治。 国家法定节假日、休息日、寒暑假禁止学科类补课。(3)拍照搜题功能被禁。(4)禁止聘请外籍人员,禁止提供境外课程。外教远程和小朋友说英语业态凉凉。(5)坚决克服唯分数论倾向。
为君俏颜
双减的英语是double reduction。重点词汇的用法reduction 常用词汇 英 [rɪ'dʌkʃn] 美 [rɪ'dʌkʃn] n. 减少;降低;减价;(化学)还原反应;(数学)约分This represents a reduction of 5%in real terms.这相当于实际减少了 5%25。The reduction of unemployment should be paramount.降低失业率应是头等大事。词汇的同近义词cut 基本词汇 英 [kʌt] 美 [kʌt] v. 切;割;剪;削减;伤害;切牌n. 切口;切;式样;剪辑This knife is not sharp enough to cut the steak.这把刀子不够利,无法切牛排。Don't cut your finger on the broken glass.别让碎玻璃割伤你的手。
优质英语培训问答知识库