• 回答数

    5

  • 浏览数

    136

热心网友小王
首页 > 英语培训 > 江阴英语口译培训报价表

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱吃爱喝薅羊毛

已采纳
现在江阴的英语培训机构不少, 可以走几家对比一下。我朋友家孩子在敔山湾的迪维科英语做的不错, 专门做少儿英语, 有自己研发的教材。 他们家在爱家尊邸东门, 离敔山湾实验学校很近的。

江阴英语口译培训报价表

184 评论(11)

shop移民Shero

一、上海中级口译考试介绍: 1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。 2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65% 3. 考试分两个阶段:笔试、口试 笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分; 2:阅读50分钟/60分; 3:英译汉30分钟/50分; 4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右 5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。 6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试 二、上海中级口译笔试分值分布情况: A:听力:1: spot dictation: 20空/30分; B: listening comprehension: 30题/30分 ; C: 听译:5句子+2短文/30分。 D: 阅读:30题/60分 ; E: 英译汉/50分; F: 汉译英/50分。 三、上海中级口译听力题型: 1: spot dictation ; 2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ; 3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案) 4: listening translation : 1 sentence translation 5句; 2 passage translation 2段中级口译报名时间 笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日 3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日 9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。 如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名 报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00 五、报名费 英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元不知道楼主是哪里的人,基本上比较大一点的城市都能够报名考的 北京有中级口译的培训班,也有报名点,但是没有考点另外在深圳有培训班,好像也有考点,这要看他在当年的考点设置了中级口译考点基本都设在上海及其周边城市的,南京、杭州、苏州都是有的。

166 评论(11)

独行欧洲

随着近年来中国改革开放的不断深入,中外经济文化交往的日益频繁,语言交流越来越成为一个重要的因素,许多朋友越来越多地需要用到翻译服务,那就不可避免地需要和一些翻译公司以及翻译机构打交道;其实,众所周知的是,正规的翻译公司所提供的翻译服务都有明确的翻译价格表报价以及合理的计费体系的,一般情况下所提供的翻译报价与市场报价相差无益,比较合理;消费者们通过这些翻译报价就能够清楚地知道自己该花费多少钱以及享受到什么样的服务。下面小编就列举一份英语翻译价格报价表,以供朋友们参考,希望能够帮到大家!一、 英语翻译分类二、 英语翻译价钱备注:1.上述英语翻译价钱均含税;如需出差,译员食宿和交通费用由客户承担。最终翻译报价需要结合翻译内容所涉及的行业领域、难度综合制定。2.上述笔译翻译价钱不包含盖章价格(公司公章、翻译专用章、涉外专用章、骑缝章等),如需盖章,价格单位为80元/份,以翻译稿件份数为计量单位计算。2. 以上资料(文件)、合同类翻译报价为每千字报价。中文稿件翻译字数统计均按照字符数计算,统计方式以WORD 2007软件“字数统计”选项的第三栏,字符数(不计空格)为准。如果原稿是英文,需换算成中文来,字数比例通常确定为1:2.2,也就是说一个英文单词对应的中文字数是2.2个。单件笔译资料不足一千字的,一律收取低收费。3.翻译稿件的加急费用按正常收费的30%-80%收取。4. 关于稿件难易度划分遵循以下原则:普通级别:用于帮助客户了解原文大意,仅供参考、内部交流资料,以白话文体现;专业级别:学术、专业、工业等性质用于生产,交流,解读;译文表达贴近译后用语习惯、注重于文件中专业术语的专业性和统一性;出版级别:正式文件、法律文书或出版文稿以及公司宣传画册等面向大众使用;在专业的基础上更加注重于译后用语习惯,逐字逐句考究词汇的表达,行文流畅,用语优美,增加译后文字的可读性,完美体现原文的意境,采用有翻译出版书籍报刊经验的高级校对。5.关于口译价钱:口译译员日工作8小时,超出酌情收取加班费;彩排收费根据译员级别不同,一般半天收费2000元左右每人;耳语同传或小型的公司内部同传价格有所差异,具体项目另行报价;同声传译因为专业性较强、工作量较大,需配两人进行翻译;以上口译翻译报价仅供参考,具体价钱请电话垂询。三、 翻译价格和价值许多朋友就会问了:不就搞个翻译嘛,值这么些钱?!其实,您所不了解的是,随着现在中外交流的深入化、立体化,必须要请专业的翻译公司和翻译机构来提供专业的翻译服务,专业的翻译服务涉及到项目管理、文件转换、译员选择、质量控制、文件排版等无限繁琐的事情,翻译公司可为您节省大量的不必要的工作时间、节约许多人力物力财力,让您更专注于本职工作和公司业务,为您减少成本,增加利润;况且,经研究表明,企业每增加1元的翻译费用投入,就会至少带来9元的增值收益;有时,只需要您在翻译项目上多投入1万元,就会给您的整个项目变得更具竞争力、更有说服性。说白了,商业翻译服务是一种生产要素,而不是消费品,也不是艺术品。我们所提供的服务能够优化您企业的资源配置,提高您的企业的生产力,让您的相关项目得到进一步的拓展,增加您的预期收益,这就是翻译从业者提供专业翻译服务的唯一动力。

131 评论(14)

华蓥山5

迪维科英语比较好,他们课程不错,那边的外教在中国好多年了,中文很流利 你可以打电话了解一下

110 评论(11)

孤星马哥

"on the ground that"和"in condition that"皆不适合用于此. 因为这两要前因后果一起在同一句出现.例: We oppose to him being the leader, on the ground that he always plays favourites. 我们反对他当领袖是因为他经常特别偏爱某人/事. "on the ground that"是给予理由和原因, 但这比较少用于科学用句.例: She accepted the position on condition that there would be opportunity for advancement. 她接受职位是基于有机会晋升. "in condition that"其实应该是"on condition that"."excessive"可用. "excessive"已有过多和多余的意思, 所以也表明那些信息并不重要.次要并不等同"inferior" (低等, 乃贬义词), 所以不能用它.我的译法:This is due to the occupation of excessive information in the brain."occupation"除指职业以外, 也有占据的意思.

119 评论(14)

相关问答