小巴布2016
1)首先说明,您们公司这个中文组织结构名称,是十二分地不规范。在定义岗位名称时要简单些,而写岗位职责时可以按实际个人能力去分配业务模块。故一定要记得纠正自己的名称,对外这些都成了大笑话。2)现在来说英文的头衔问题,按你的意思来。董事长、president总裁、president (一个公司要么只有总裁,要么只有董事长,不会两个都有)财务总监、CFO 法务总监、CLO行政人事中心副总监、 Vice Admin Director董事长办公室主任、 board ofdirectors (是董事会办公室,而不是董事长办公室)审计部经理、ministry of audit Mgr.法务中心法律事务部经理ForensicCenter law works Dept. Mgr. (tile太长了,其实就是Law wroks Dept Mgr. 什么什么中心那是别人的部门归属,为什么要体现在tile中,那么如果有四级部门的一个办事员,名片要把这四级部门都写在tile中,那就长得去了。要专业点,还要职业化一点)法务中心安全监察部经理、ForensicCenter security Moningtor Dept. Mgr.(同上)融资经理、financing Mgr.(通常财务经理会分管一部分这些工作,还不如就财务副经理,只在岗位职责上区分就可以)融资副经理、Vice-financing Mgr.(同上)融资主管兼财务总监秘书、financing supervisor / secretary of CFO (兼任职务,一般不用一张名片,两个职务就两张,只是工作职责分配归属问题。履行哪个职责见哪个人,就用哪种名片)融资主管、financing supervisor (同财务经理和财务总监一样,直接叫财务主管)融资专员、financing clerk 人力资源经理、HR Mgr. 行政经理、Admin. Mgr.产品规划中心 product programming Center3)先把组织结构弄清楚,再定头衔,头衔要简单,通俗易懂,让人见头衔就知道其职责为最好,故需要职业化叫法一些。借我手 表达别人的观点!
id独自等待
总经理:
The general manager、director、有时president也可指经理,在一个企业中,最高等的管理者,可以称之为president。
副总经理:
1.Deputy General Manager
2.Vice managing director
3.vice president
4.associate General Manager
拓展资料:
企业各职位英文及其缩写:
GM(General Manager)总经理
VP(Vice President)副总裁
FVP(First Vice President)第一副总裁
AVP(Assistant Vice President)副总裁助理
CEO(Chief Executive Officer)首席执行官,类似总经理、总裁,是企业的法人代表。
COO(Chief Operations Officer)首席运营官,类似常务总经理
CFO(Chief Financial Officer)首席财务官,类似财务总经理
CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企业信息的收集和发布
CTO(Chief technology officer)首席技术官 类似总工程师
HRD(Human Resource Director)人力资源总监
OD(Operations Director)运营总监
MD(Marketing Director)市场总监
OM(Operations Manager)运作经理
PM(Production Manager)生产经理
(Product Manager)产品经理
优质英语培训问答知识库