• 回答数

    6

  • 浏览数

    111

瓜的小妞
首页 > 英语培训 > 英语八级翻译官

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大琳琳666

已采纳

绝对的专业八级水平吧 ,至少公共六级和中高级口译证书

英语八级翻译官

251 评论(15)

annettahjj

至少是英语专业八级如果从事专业口译或笔译的话,需要有翻译等级考试证书

257 评论(14)

时空归宿

如果是口译翻译官比较难,英语能力、口音、反应速度等要的求十分高,特别是同声传译类的很难很难。但如果是公司间的相对简单的口译,要求就稍微低些,考过了高级口译或者专业4、8级,平时对一些商业词汇也比较熟悉,多加练习是可以的,我认识几位上外英语学院大三的学生,她们就是在公司做口译实习的。但如果只是做笔译,考过了专业8级完全可以胜任。

263 评论(11)

西西里的蘑菇

那不是考级的问题,现实是,很多人考级过了,但是他还是不会用英语,现在的教育就是有这样的问题,只追求文凭,不重视能力,要做一个翻译是很难的,你不但要了解本国的文化还要了解你要翻译的语言的文化,甚至其他很多国家的风情文化什么的,总之当好翻译不是一件容易的事.

334 评论(15)

贪吃的小四

我觉得最基础的,应该要过专业八级吧,然后翻译官也有它自己的一个评判标准的

288 评论(15)

诗诗雨天

英语专八也不是就能做好翻译官的,但是连专八都过不了,那就一切都是传说了。翻译官得具备扎实的双语基本功的。

293 评论(12)

相关问答