• 回答数

    4

  • 浏览数

    166

飞翔的等待
首页 > 英语培训 > 寒露节气英文介绍

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小小的飞帆

已采纳

二十四节气 The 24 Solar Terms: 立春 Spring begins. 雨水 The rains. 惊蛰 Insects awaken. 春分 Vernal Equinox 清明 Clear and bright. 谷雨 Grain rain. 立夏 Summer begins. 小满 Grain buds. 芒种 Grain in ear. 夏至 Summer solstice. 小暑 Slight heat. 大暑 Great heat. 立秋 Autumn begins. 处暑 Stopping the heat. 白露 White dews. 秋分 Autumn Equinox. 寒露 Cold dews. 霜降 Hoar-frost falls. 立冬 Winter begins. 小雪 Light snow. 大雪 Heavy snow. 冬至 Winter Solstice. 小寒 Slight cold. 大寒 Great cold

寒露节气英文介绍

143 评论(14)

印象记忆02

二十四节气英文如下:

《二十四节气 The 24 Solar Terms》

立春 Beginning of Spring;雨水 Rain Water;惊蛰 Awakening of Insects;春分 Spring Equinox ;清明 Pure Brightness谷雨 Grain Rain;立夏 Beginning of Summer;小满 Grain Buds;芒种 Grain in Ear.;夏至 Summer Solstice;小暑 Minor Heat .

大暑 Major Heat;立秋 Beginning of Autumn;处暑 End of Heat ;白露 White Dew;秋分 Autumn Equinox;寒露 Cold Dew;霜降 Frost’s Descent .

立冬 Beginning of Winter;小雪 Minor Snow ;大雪 Major Snow ;冬至 Winter Solstice;小寒 Minor Cold ;大寒 Major Cold .

96 评论(11)

默默茶叶

立春 Spring begins.

雨水 The rains.

惊蛰 Insects awaken.

春分 Vernal Equinox.

清明 Clear and bright.

谷雨 Grain rain.

立夏 Summer begins.

小满 Grain buds.

芒种 Grain in ear.

夏至 Summer solstice.

小暑 Slight heat.

大暑 Great heat.

立秋 Autumn begins.

处暑 Stopping the heat.

白露 White dews.

秋分 Autumn Equinox.

寒露 Cold dews.

霜降 Hoar-frost falls.

立冬 Winter begins.

小雪 Light snow.

大雪 Heavy snow.

冬至 Winter Solstice.

小寒 Slight cold.

大寒 Great cold.

扩展资料

现行的二十四节气采用的是“定气法”划分,即每一个节气分别相应于地球在黄道上每运行15°所到达的一定位置。“定气法”把太阳周年运动轨迹划分为24等份,每15°为一等份,每一等份为一个节气,始于立春,终于大寒,周而复始。

二十四节气反映了太阳对地球产生的影响,属阳历范畴。它是通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系。

参考资料来源: 百度百科—二十四节气

187 评论(12)

小豆他妈妈

用英语来介绍24节气如下:

1、start of spring:立春。

2、rain water:雨水。

3、awakening of insects:惊蛰。

4、vernal equinox:春分。

5、clear and bright:清明。

6、grain rain:谷雨。

7、start of summer:立夏。

8、grain full:小满。

9、grain in ear:芒种。

10、summer solstice:夏至。

11、minor heat:小暑。

12、major heat:大暑。

13、start of autumn:立秋。

14、limit of heat:处暑。

15、white dew:白露。

16、autumnal equinox:秋分。

17、cold dew:寒露。

18、frost descent:霜降。

19、start of winter:立冬。

20、minor snow:小雪。

21、major snow:大雪。

22、winter solstice:冬至。

23、minor cold:小寒。

24、major cold:大寒。

二十四节气(The24SolarTerms)是指中国农历中表示季节变迁的24个特定节令,是根据地球在黄道(即地球绕太阳公转的轨道)上的位置变化而制定的,每一个分别相应于地球在黄道上每运动15°所到达的一定位置。

二十四节气是中国先秦时期开始订立、汉代完全确立的用来指导农事的补充历法,是通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系。

它把太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一等份为一个节气,始于立春,终于大寒,周而复始,既是历代官府颁布的时间准绳,也是指导农业生产的指南针,日常生活中人们预知冷暖雪雨的指南针,是汉族劳动人民长期经验的积累成果和智慧的结晶。

307 评论(14)

相关问答