蘁嘬天唑地
“five stresses,four (points of )beauties,and three loves” - requirements for revolutionary culture世界风老师热心为您解答
Cciiiiiiiiiiiiiiiiii
In today's society, the cause of the translation business more and more people at home and abroad the standard translation of a hundred schools of thought. Business English is the English language system, a branch of the international business activities for this particular service professional English for Specific Purposes, which is based on the basic English grammar, sentence structure and vocabulary, but the language has a unique phenomenon in the content and performance . Business English style complex. Business English for professionals involved in a broad range of international business to understand the characteristics of English style in favor of the translator to grasp the style of the original message. Business English to express the message that business theory and business practices, etc., so closely linked with professional content. Business English vocabulary used in the biggest feature is the precise terms of professional use, including a large number of professional vocabulary, with the ordinary meaning of the word business and compound words, and words such as acronyms. Prices of commonly used terms such as FOB, CIF has its own specific professional content, and if payment CWO order; B / L bill of lading; L / C Letter of Credit; COD goods to pay now; and so on. Do not understand these terms, do not have the expertise, will not be able to do such business in English translation. Business English is English practicality. Its practical features make the English translation of international business understand that in order to improve the quality of translation, the need for a large number of international business knowledge, and professional proficiency in one of them. In general, cultural differences led to the following factors: familiar things cultural differences; color of cultural differences; the number of cultural differences. Engaged in international business English translation we should pay attention to the transmission of cultural information, as far as possible in accordance with international business standards in English translation 4Es do, such as cultural information. Only in this way can the appropriate translation.
优质英语培训问答知识库