• 回答数

    3

  • 浏览数

    290

吃货爱漫游
首页 > 英语培训 > 英语六大特殊句式

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

明亮宜家

已采纳

一、强调式英语谚语结构紧凑,富于表达力。强调句式因其重点明确的特点,被英语谚语广泛采用。根据表意需要,被强调的成分很灵活。(一)普通强调式1 倒装结构强调式倒装结构强调式的运用充分体现了英语谚语结构匀称、重点鲜明的特点。英语谚语中的倒装结构常常是将需强调部分前置,使之受到特殊强调。不仅能突出语义重点,还能起到平衡句子结构、避免头重脚轻的作用。例如:(1)In wine there is truth. 酒后吐真言。(2)Happy is he who owns nothing. 无债一身轻。上述例子中,例(1)强调状语;例(2)中强调表语,使句子结构平衡,重点语义突出。2 一般"IT"强调式这类句子通常以句型"It is(was)+被强调部分+that/who+⋯"为载体,突出句子的主体部分。在英语谚语中,一般强调部分为主语。这类强调句简单易懂,不会引起任何歧义。例如:(3)It is a sad heart that never rejoices. 不知世间有乐事最可悲。(4)It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor. 让狼当其忏悔师是的羊是笨羊。(不可将秘密告诉敌人。)除此之外,还有双重否定结构强调式,如:It is never too old tolearn(. 活到老,学到老)等。(二)特殊强调式这类句子最大的特点是其语义为反语,很容易与上述"一般'IT'强调式"混淆,造成误解。因此,必须了解其特点,仔细推敲其含义。 例如:(5)It is an ill wind that blows nobody good. 不论怎样的恶风,也不会使人人都不舒服。(误恶风吹的人人都不舒服。)(6)It is awiseman that nevermakesmistakes. 智者也有失策时。(误智者从不犯错。)(7)It is a long lane that has no turning. 路不会老不转,事不会一成不变。(误长路不转弯。)(8)It is a wise father that knows his own child. 父再明也未必知其子。(误明智父亲知其子。)(9)It is a bold mouse that nestles in the cat's house.再勇敢的老鼠也不会在猫的耳朵里安家。(做不必要的冒险算不得真勇敢。)(误只有勇敢的老鼠才在猫的耳朵里安家。)总结上述例子,这类反语式强调句实际上隐含了让步意味,其反语意思需要从上下文或谚语本身的逻辑中分析出来(注意与一般"IT"强调式相区分)。简单说来,这类句子语义可理解为:语义否定"that" 后的部分。如例(5)(6)中,"that" 后的部分为否定,其实际意义为肯定;例(7)(8)(9)反之。二、省略式省略是一种避免重复、突出关键词语并使上下文紧密连接的语法手段。英语谚语中,因其口语化的特点,高度压缩的省略句式相当常见。这些省略句式中,有时甚至只保留需要强调和突出的中心词语,其余的部分均省略。但省略的前提条件是表达无歧义。省略后的句子结构格外简练,语义更为突出,表意能力也大为增强。(一)普通省略句式这类句式成分省略较少且省略成分显而易见,如句中前后重复部分、小品词、be 动词、have 等简单实义动词等等。例如:(10)A bird in hand is worth two in the bush. 一鸟在手胜于两鸟在林。(11)Everyone to his tastes. 人各有所好。(12)Lookers seekers, finders keepers. 丢失者寻找,寻到者拥有。很明显,例(10)中" two"后省略了重复成分"birds"从而使句子更简洁;而例(11)和(12)中则分别省略了使用频率极高的谓语动词"has" 和"is",读者很容易理解,从而使句子"短益求短"。(二)特殊省略句式这类句式形式上为对称的并列复合省略句,意义实质上表达主从复合句的内容。英语谚语具有短小精悍、朗朗上口的特点,主从复合句因其句子长、结构复杂等弱点,往往需要经过千锤百炼。许多英语谚语便常采用并列复合句的形式来表达主从复合句的内容

英语六大特殊句式

358 评论(15)

爱画画的兔子

英语特殊句式:倒装,省略,强调

分为全部倒装(即将整个谓语部分提到主语之前)和部分倒装(即将助动词,情态动词,be动词提到主语之前)

一、全部倒装

1.当句首为副词here、there、now、then、out、in. up、down、of、away等,且主语为名词时,应用完全倒装。

请点击输入图片描述

2.当表示地点的介词短语位于句首,且主语是名词时,用完全倒装。

3.there be句型属于全部倒装句.be动词应与后面的主语保持一致,除be动词外,能与there连用的动词还有live.stand.lie, come,scem,exist,remain等.

二、部分倒装

1.否定词以及含有否定词的短语位于句首时,部分倒装。

【温馨提示】

1.No sooner+ had done+than +..(一般过去时】

2.Hardly +had dond +...+ when+.(一般过去时一..….就.…

3.Hardly had she arrived in London when she phoned her parents.

4.“only+状语(副词/介词短语/状语从句)”置于句首时,部分倒装,

5.Only when you make full use of your time can you make great progress.

6..以“so/such..that...“开头的句子,部分倒装。

7.So precious is time that we can't afford to waste it.

8..so、neither/nor 开头的的装句,表示与前面提到的情况一样或后者也如此,肯定句中用so;否定句中用neither/nor.

【温馨提示】

当表示强调这个人确实如此时,不用于倒装。

1.as引导的状语从句倒装,其结构为“形容词/副词/名词/动词原形+as+主语+谓语”.

2.虚拟条件从句的倒装:在if引导的虚拟条件句中,如省去if,就要将were、had或should移至句首,构成倒装

三,省略:

1.在时间、地点、条件、让步、方式等状语从句中,如果谓语部分有动词be,主语又的主句主语一致,常把从句中的主语和动词be省略。

2.在时间、地点、条件状语从句中常省略it is.常见的有whenever possible.

四,强调:

1、强调句型的陈述句形式:It is/was+被强调部分+that/who+其他成分…被强调部分为“人”时可用who/that,被强调部分是“事物时用that,强调除了谓语之外的句子成分。

2.强调句型的一般疑问句形式:ls/Was it+被强调部分+that/who+其他成分。

3.强识句型的特殊疑问句形式:特殊疑问词+is/was it that+其他成分,

4.not...until...结构的强调句型其强调句式为;It is/was not until+被强调部分+that+其他成分,

5.用助动词do/does/did强调谓语动词。

121 评论(8)

熙熙ToKi

一、强调式 英语谚语结构紧凑,富于表达力。强调句式因其重点明确的特点,被英语谚语广泛采用。根据表意需要,被强调的成分很灵活。 (一)普通强调式 1 倒装结构强调式 倒装结构强调式的运用充分体现了英语谚语结构匀称、重点鲜明的特点。英语谚语中的倒装结构常常是将需强调部分前置,使之受到特殊强调。不仅能突出语义重点,还能起到平衡句子结构、避免头重脚轻的作用。例如: (1)In wine there is truth. 酒后吐真言。 (2)Happy is he who owns nothing. 无债一身轻。 上述例子中,例(1)强调状语;例(2)中强调表语,使句子结构平衡,重点语义突出。 2 一般"IT"强调式 这类句子通常以句型"It is(was)+被强调部分+that/who+�6�8"为载体,突出句子的主体部分。在英语谚语中,一般强调部分为主语。这类强调句简单易懂,不会引起任何歧义。例如: (3)It is a sad heart that never rejoices. 不知世间有乐事最可悲。 (4)It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor. 让狼当其忏悔师是的羊是笨羊。(不可将秘密告诉敌人。)除此之外,还有双重否定结构强调式,如:It is never too old tolearn(. 活到老,学到老)等。 (二)特殊强调式 这类句子最大的特点是其语义为反语,很容易与上述"一般'IT'强调式"混淆,造成误解。因此,必须了解其特点,仔细推敲其含义。 例如: (5)It is an ill wind that blows nobody good. 不论怎样的恶风,也不会使人人都不舒服。(误解:恶风吹的人人都不舒服。) (6)It is awiseman that nevermakesmistakes. 智者也有失策时。(误解:智者从不犯错。) (7)It is a long lane that has no turning. 路不会老不转,事不会一成不变。(误解:长路不转弯。) (8)It is a wise father that knows his own child. 父再明也未必知其子。(误解:明智父亲知其子。) (9)It is a bold mouse that nestles in the cat's house.再勇敢的老鼠也不会在猫的耳朵里安家。(做不必要的冒险算不得真勇敢。)(误解:只有勇敢的老鼠才在猫的耳朵里安家。) 总结上述例子,这类反语式强调句实际上隐含了让步意味,其反语意思需要从上下文或谚语本身的逻辑中分析出来(注意与一般"IT"强调式相区分)。简单说来,这类句子语义可理解为:语义否定"that" 后的部分。如例(5)(6)中,"that" 后的部分为否定,其实际意义为肯定;例(7)(8)(9)反之。 二、省略式 省略是一种避免重复、突出关键词语并使上下文紧密连接的语法手段。英语谚语中,因其口语化的特点,高度压缩的省略句式相当常见。这些省略句式中,有时甚至只保留需要强调和突出的中心词语,其余的部分均省略。但省略的前提条件是表达无歧义。省略后的句子结构格外简练,语义更为突出,表意能力也大为增强。 (一)普通省略句式 这类句式成分省略较少且省略成分显而易见,如句中前后重复部分、小品词、be 动词、have 等简单实义动词等等。例如: (10)A bird in hand is worth two in the bush. 一鸟在手胜于两鸟在林。 (11)Everyone to his tastes. 人各有所好。 (12)Lookers seekers, finders keepers. 丢失者寻找,寻到者拥有。 很明显,例(10)中" two"后省略了重复成分"birds"从而使句子更简洁;而例(11)和(12)中则分别省略了使用频率极高的谓语动词"has" 和"is",读者很容易理解,从而使句子"短益求短"。 (二)特殊省略句式这类句式形式上为对称的并列复合省略句,意义实质上表达主从复合句的内容。英语谚语具有短小精悍、朗朗上口的特点,主从复合句因其句子长、结构复杂等弱点,往往需要经过千锤百炼。许多英语谚语便常采用并列复合句的形式来表达主从复合句的内容。

160 评论(10)

相关问答