• 回答数

    8

  • 浏览数

    175

运动的毛毛
首页 > 英语培训 > 英语破折号作定语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吹吹再吹

已采纳

破折号前面是定语,修饰破折号后面的名词

英语破折号作定语

208 评论(10)

小小小文er

正确,这是所谓“插说”的用法。就是在一个句子的句中插入一句(甚至是一段)解释或者补充说明的话时,在这句(段)文字的前后分别使用破折号,有时可用括号代替。

346 评论(11)

夏至迎熙

where 引导的是地点定语从句。“生活就像一场游戏,在这场游戏中你与x,x,x,x,x游戏。那五个指的是balls

289 评论(15)

小公举A酱

我们发现抑制酶高浓度沉淀剂溶液结果实际上比----目前认为最好的-------缓慢的加入类似于结晶的沉淀剂更好。破折号中间字段是解释说明和补充的作用。which引导的定语从句修饰precipitant沉淀剂。我不是生化专业的。可能翻的不大地道,意思基本就是这样的。

188 评论(14)

爱欧尼亚荒原

第一个破折号后面的内容属于插入语,解释说明前面内容带来;第二个破折号的内容其实是直接接在than后面的,因为插入语的加入就做了分开处理;which引导的定语从句修饰的完整内容是slow addition of precipitant

175 评论(15)

小蘑菇少吃点

九分钟可以改变你的专业甚至很大的可能会改变你的一生。which指代前面的nine minutes,而change是两个宾语your professional和your personal life的谓语动词,破折号里面是一个插入语。

157 评论(9)

暖暖烛光2016

没有。破折号(dash)是标点符号的一种,形状为“——”(汉语中为两个汉字长,英语中为两个英文字母长)。用来表示意思的转折,或者标明行文中解释说明的语句。汉语中破折号有20余种用法,而英语中破折号用法相对较少,约有10种左右,且均包含在汉语破折号用法当中。现从英、汉破折号相对应的用法入手,谈谈英语破折号的使用。 1.英:用来表示或突出同位语。例如: Only one thing is now wanting—a refrigerator.现仅缺少一件东西——冰箱。 汉:用来引出行文中解释说明的语句。例如: ……水作深黑色,泛着油光。留心看时,水面细细地在那里动,其中游泳着无量数的蚊虫的前身——孑孓。 2.英:用来概括前面列举的若干东西。例如: New houses,larger schools,more sheep,more pigs and chickens,morehorse and donkeys—everywhere we saw signs of the commune's prosperity.新房子,扩建的学校,更多的猪、羊、鸡、马和驴,到处(是)我们可以看到公社的繁荣景象。 汉:表示总结上文。例如: 中国反是,军力、经济力和政治组织力是比较地弱的,然而正处于进步的时代,其战争是进步的和正义的,又有大国这个条件足以支持持久战,世界的多数国家是会要援助中国的。——这些,就是中日战争互相矛盾着的基本特点。 3.英:用来表示犹豫或迟疑。例如: I—I—I rather think—maybe—Amy has taken it.我——我——我想——也许——是爱梅拿了吧。 汉:表示犹豫不定或迟疑。例如: 我希望是那样——但是——那就是——啊,我来试一下吧。 4.英:用来表示意思的突然转折。例如: “And may I ask—”said Xiao Wu;“but I guess it's better for you to ask himabout it.”“我可以问——”小吴说,“不过我想还是你问他的好。” 汉:表示意思转折。例如: 呵,省里派来的?敢就是李克,特派李克——不,移作特派员的巡行指导员李克? 5.英:用来表示反问。例如: It is clear—is it not?—that we must practise strict economy.很清楚——不是吗?——我们必须厉行节约。 汉:用两个破折号引进疑问形式。例如: “自然物质”——是不依赖发音器官?不依赖大脑?不依赖神经元?不依赖传递声波的空气?——语言竟会在一种连马尔本人也说不清楚的环境中“成长”。…… 6.英:表示在说话时有意地中断了一下,以便强调或引起别人注意破折号后面要说的话。例如: In a word,the spirit of the whole country may be described as—self-relianceand arduous struggle.总而言之,整个国家的精神可以说是——自力更生,艰苦奋斗。 汉:表示语气的停顿。例如: 有一次是除夕,大家都回去过年——我的家那时还在上海,也不想进城去玩——L夫妇知道我独在,就打电话来请我吃火锅。 7.英:用在一个引用的句子前面(代替一个冒号,或与分号一起连用)。例如: Uncle Wang laughingly answered—“No,no;stay where you are.”王大叔笑着回答说:“哦,不用了,不用了,就呆在那儿吧。” 汉:用于引语之前。例如: 心底下的微语,突又响亮到可以使方罗兰吓得——你说是反动,是残杀么?然而半个城是快意的? 8.英:用在一个解释性的插入语前面和后面,相当于一个括号。(这种用法在英国英语中尤为普遍)。例如: Then the proposals—both Xiao Yang's and mine—were adopted.后来两个建议——小杨的和我的——都被采纳了。 汉:把解释性话语放在两个破折号之间,第二个破折号后面可以用逗号表示句中停顿。例如: 蜘蛛进行交际使用的当然不是语言——蜘蛛连声音也发不出——,它靠得是蜘蛛所传达的“波”分辨。 9.英:用在一个解释性的分句或句子前面。例如: How lucky the girls nowadays are!—they can go anywhere,say anything.今天的女孩子多幸福啊!她们哪儿都能去,什么话都能说。 汉:破折号引出的话对前面一个陈述句进行解释。例如: 樽开柏叶酒,灯发九枝花。——“柏”与“九”本不能对,“柏”与“百”同音,因而与“九”为借对。 10.英:用来表示“从……到……”的概念,尤指生卒年份。例如: William Shakespeare,1564—1616,is one of the greatest poets and dramatistsin the history of Bristish Literature.威廉·莎士比亚(1564——1616)是英国文学史上的伟大诗人和剧作家。 汉:用于年份之间,表示时段或人物的生卒年。例如: 1939——1940年我又在上海写了《春》的续篇《秋》。 11.英:用来补充说明,特别是在非正式文字中。例如: We'll be arriving on Monday morning—at least,I think so.我们将在星期一上午抵达——至少我是这样想的。 汉:表示补充说明前面的分句。例如: 掉转身,望着小窗外的黑夜,——一个冷漠的冷酷的昆明的黑夜。

214 评论(14)

dreamydream

Multi-media像这种的?就是连接两个单词,然后组成一个新单词~

342 评论(9)

相关问答