东宫洗马
私は日本语を分かりません。Watasi ha(读Wa) Nihongo wo(读o) Wakarimasen.我不懂日语。在日本,你说了这句就有人帮你翻译或者跟你说英文了。哈哈!
宅基腐闹不住
摘自《有道逻辑英语》 有拖延症的同学肯定对此深有体会, 时不时就会对身边的朋友说等等我啦! 可是怎么用英语地道表达等等我? 有人说wait是等,那等我就是wait me ? 咳咳咳,感觉还是怪怪的! 大家要注意,老外们根本不会用wait me, 正确的表达形式是wait for me! 而且这个wait for me 其实日常生活中也用的不多 因为它的语气太生硬了 这样对老铁们说没问题 但关系一般的或者对陌生人来说, 就显得很没有礼貌所以表达等等我的意思时 用的比较多的是just a moment 比如朋友们邀请你一起去吃吃喝喝 但是想精心打扮的你可以 用轻松的语气这样说: Just a moment. I'm going with you. 等一下,我和你们一起去 还可以使用give me a second 来委婉地表示自己还需要等一会儿 尤其适合用在对长辈或者客户等对象身上 是请求别人挪出时间等你 不是wait for me这样命令的语气比如在和客户谈工作的时候需要接听一个老板的电话 就可以这样拜托对方稍等一下: Sorry, give me a second. I've got a call waiting. 抱歉,稍等一下,我有个电话打进来了有时候让别人等待的情况其实还是为了劝人耐心一点 比如小时候没做完作业就想跑去玩 爸爸妈妈就会让你等一等 这个时候可以使用hold your horses 意思是稍安勿躁,耐心等等,慢慢来 哈哈哈,hold住你内心奔放不羁爱自由的灵魂 把该干的事情做完再走Hold your horses. Don't leavewithout finishing your report first. 慢着,别忘了先把你的报告写完再走 接下来就是晨读分享了,come on,friends! 每天一对话A: What happened? 发生什么事了? B: That's it, my lease is up. I have to move. 我的租期到期了,我必须搬出去。A: What? Why? Can't you renew it? 为什么?不能延长租期吗?B: The owner apparently is selling this place to make way for the construction of a parking lot. 房东显然将这个地方卖了来为修建停车场腾地方。