• 回答数

    6

  • 浏览数

    102

十米之上
首页 > 英语培训 > prevalent英语翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

那一缕幸福

已采纳

Nowadays,it is a common phenomenon that more and more high school students open their blogs on the internet.For one thing,it can provide a colorful platform toschool their talent.For another,it is a useful way to release their pressure and all this makes it more and more

prevalent英语翻译

357 评论(9)

好运咪咪熊

二楼翻的。。。无语。这篇文章是说在网上自己搜寻关于健康医疗知识的现象吧。大意如下:在有严重健康问题的人群中(上网搜索医疗知识的现象)普遍,尤其是有慢性病的人群,每四个中就有一个(在网上学习医疗知识)。对于患有罕见疾病的人群来说 (people living with rare disease) 这个比例远远高出别的人群 ( off the chart 大意就是说把这个比例的数据画成图,比如说健康人是5%,严重疾病的人10%,慢性病的25% 或者1/4,罕见疾病的大概有99%,远远高出,以至于和别的类别比起来在图上表现得超出了图的范围)最后一句意思是 他们都很强烈的希望在网上能够找到有相似问题的人。 是这一篇吧, VOA的学英语

256 评论(15)

吾ci吾ci5757

Recently, many high school students have opened their own blog. On one hand, the blog can be used as a window to show themself and release the pressure of learning, so it has been more and more 怎样怎样。。。。balabal

246 评论(8)

戆戆的囡囡

“普遍的人有更多严重健康的问题,一搬在四个人一起生活会有一个人会有慢性疾病。居民罕见的疾病基本上打破了纪录。他们很希望能找到其他人分享他们的健康担忧。

209 评论(10)

臭美的小女人

恩,这个问题提得挺有水准的。这道题错的话不算丢人,恩,要解释起来稍微有点只可意会不可言传的感觉。会有点长哦~~~ 首先,答案是没问题的。 楼主之所以会犯错,很有可能是习惯用中文解释英文的学习习惯造成的。 GRE出题的权威参考就是韦氏大学字典,这个楼主应该知道的。给楼主提供的解释,我参考了韦氏字典和牛津字典: 先说题干: pertinent是中肯的,恰当的意思,形容词词性。用法是pertinent to sth. 它的同意表达就是relevant to sth.,而在韦氏字典和牛津字典,都是用relevant来解释这个词,这两个词基本上是一个同义替换。 而relevance则是relevant的名词词性。 简而言之,其逻辑就是:把前面这个词先搞成同义词,再变成名词。 再说选项: redundant,简而言之来形容就是“冗余”的意思,过头了。韦氏字典给出的解释是exceeding what is normal or necessary,而且韦氏字典还很RP的给出一个同义词,就是C选项中的superfluous,牛津字典在解释是也用了superfluous和unnecessary来解释这个词条。 所以,C选项这个答案是没问题的。 那么D为什么不好呢?主要是两个原因: 在牛津字典中,prevalent这个词被翻译成普遍的、盛行的、流行的,这个翻译不是很好,起码翻译的不够。因为这个词有一种“主流”“主导”“强有力”“占统治地位”的意味在其中。这个词在韦氏大学字典中有三个意项:powerful,dominant,widespread,所以这个词在老美眼中,就是并非“非主流”之意,大众的也就是主流的。这是这个词的内涵之意,光靠中文理解是不够的。 而universal,也就是universality的形容词词根,则没有这重意思。在韦氏字典和牛津字典所有解释看来,也只有“全体的,普遍的,大体被接受的,普适的”这种种意思,没有“强有力,占主导主流地位”这几个意思,所以D选项不够好,或者可以说,其意思没有前者prevalent强烈,也没有前者含义广泛。 除此之外更加需要注意的一点就是,prevalent有一个动态的涵义在其中,就是“spread”的感觉,在延伸和影响更多的人,这叫做“流行,盛行”;而universal则是一直存在,“present or occurring everywhere”,这是一个“静态概念”的词,并没有在延伸、辐射到更广阔范围的意思。 综上两点,就是不选D的原因。 值得玩味的是,韦氏字典并没有用redundant来解释superfluity,这也是有原因的,因为redundant这个词来源于16世纪的拉丁文,而superfluity则源于14世纪,韦氏字典不会用相隔两个世纪才出现的词来解释先前存在的词,但是如果两个词出现的年代在一个世纪之间就会互相解释。也算是一种逻辑的严密吧。呵呵,顽固的美国人。在我复习GRE的过程中,时常不由得佩服韦氏字典的编纂者,逻辑之严密,解释之精准,应为所有学习英文研究文学之后人的典范。 楼主准备考6G么?加油!

157 评论(14)

鼹鼠大小姐

昆明是坐落于中国的西南部,是美丽的云南的首都,它以“春季般的城市”著名,它既不太热也不太冷。夏季普遍下雨,冬季是干燥而阳光明媚的。交通很便捷。你可以乘坐飞机,火车,或公车去那。那你有许多著名的当地小吃,像过桥米线。在花鸟市场,云南大学地区或到绿湖公园周围散步是在昆明享受阳光明媚的下午的绝好去处。如果你有金钱和时间,你应该考虑去几个其他的旅游景点,比如云南省博物馆,石林公园,和滇池旁的西山。我相信你会在那里享受到美好的时光。

320 评论(15)

相关问答