济南别墅装修
问这2个词的区别,相信你看英语解释不成问题.下面是OALD和AHT的释义:delusion1[C] a false belief or opinion about yourself or your situation:例:the delusions of the mentally ill * Don't go getting delusions of grandeur (= a belief that you are more important than you actually are). * He was suffering from paranoid delusions and hallucinations. * Love can be nothing but a delusion.2[U] the act of believing or making yourself believe sth that is not true:例:He seems to have retreated into a world of fear and delusion.3[U]Psychiatry A false belief strongly held in spite of invalidating evidence, especially as a symptom of mental illness:【精神病学】 妄想症:一种强烈的虚幻的信念,即使有使之无效的证据也毫不动摇,特指一种精神病症状:delusions of persecution.迫害幻想症illusion1[C,U] a false idea or belief, especially about sb or about a situation:I have no illusions about her feelings for me (= I know the truth is that she does not love me). * She's under the illusion that (= believes wrongly that) she'll get the job. * He could no longer distinguish between illusion and reality. * I don't want to have my illusions shattered!2[C] something that seems to exist but in fact does not, or seems to be sth that it is not:Mirrors in a room often give an illusion of space. * The idea of absolute personal freedom is an illusion.see also OPTICAL ILLUSION
小楼新雨
妄想,是汉语词语,拼音是wàng xiǎng,意思是一种不理性、与现实不符且不可能实现但坚信的错误信念。
基本解释[释义](动)狂妄地打算,不能实现的打算。[构成]偏正式:妄〔想[同义]妄图、企图近义词梦想、贪图、企图、希图、意图、妄图、空想、胡想、幻想、盘算、打算、计划、希望、蓄意、野心、阴谋、理想、逸想、妄念英文翻译1.vain hope; wishful thinking; delusion; kink; delirium; ecphronia详细解释◎ 妄想 wàngxiǎng(1) [entertain an extravagant hope]∶狂妄地打算;梦想他处于怀旧的妄想中(2) [vain hope;wishful thinking]∶不能实现的打算(3) [vain]∶不能实现的非分之想他的希望只不过是妄想(1).佛教语。谓妄为分别而取种种之相。《楞严经》:“一切众生,从无始来,生死相续,皆由不知常住真心性浄明体,用诸妄想,此想不真,故有轮转。” 唐 权德与 《送文畅上人东游》诗:“宗通知不染,妄想自堪哀。”(2).胡思乱想。 唐 白居易 《饮后夜醒》诗:“直至晓来犹妄想,耳中如有管弦声。”《京本通俗小说·冯玉梅团圆》:“这也是你妄想了,侍妾闻知,岂不可笑!” 丰子恺 《放生》:“但我立刻感觉这种假想的可笑,就停止妄想。”(3).不切实际的或非分的想法。 宋 陆游 《山园草木四绝句》之一:“少年妄想今除尽,但爱清樽浸晚霞。” 宋 陆游 《老马》诗:“可怜 杜陵 翁,妄想追风骠。” 朱自清 《温州的踪迹》:“我想张开两臂抱住她,但这是怎样一个妄想呀。”
Candice18611
您好,口语中用的比较多的:vision - 这个词也多用于正面的、积极的意义,指“愿景、构想”mirage - 原意是“海市蜃楼”,指幻象时多为较美好的。fantasy - 中性词,指“幻想、空想”。delusion - 中性词,指“幻象、错觉、妄想”,正负面的意义都有。 推荐前两个,其次第三个。 您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。