豆大王zz
有一句比较搞笑的就是,当和尚念经的时候唱出的那句话:“唵嘛呢叭咪吽” 这六个字与下面的三个单词的读音基本相同。“money money home ” 钱啊钱啊,都到我家来。“唵嘛呢叭咪吽”是藏传佛教的六字真言。源于梵文。藏学认为六字真言的诗意解释是:“好哇!莲花湖的珍宝”。
aimyforever
我印象中最深刻的中式英语是:good good study!day day up。中国人都知道是好好学习天天向上嘛。可是老外真是一脸懵啊。不过这个不算有趣,反而让我们有那么一点点郁闷,试想你在鼓励自己或同伴呢,人家一脸漠然望着你,整个气都泄了好嘛。
一见卿心711
Do as Romans do.学习语言也要尽可能多地接触纯粹的语言环境,毕竟语言是鲜活的!有机会接触异域风情当然更好,不出国门,在家也可以看看美剧,看些经典电影或者视频,让精通英语的人士带一下,都是不错的进阶途径。单纯从吸收文化精髓方面讲,多掌握一门外语是很有趣的事情。
小v爱火锅
生活中,经常有诡异的中餐菜单吓坏外国人,中餐厅的菜单翻译有时候真的是相当放飞自我,或者无比直译,别说外国人看了吓一跳,我知道是个什么菜看完还是会吓一跳的,比如这道“四喜烤了她的丈夫”,四喜烤夫,Sixiroastedhusband,中国字都写错了,应该是四喜烤麸,翻译过去能对才怪。
Ilovesmile
我印象中最深刻的中式英语是:goodgoodstudy,daydayup。中国人都知道是好好学习天天向上嘛,可是老外真是一脸懵啊,不过这个不算有趣,反而让我们有那么一点点郁闷,试想你在鼓励自己或同伴呢,人家一脸漠然望着你,整个气都泄了。
devilyu2266
有是有但都是中国的英语学习和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语。这种英语往往对英语国家的人来说不可理解或不可接受,所以一般不提倡。
优质英语培训问答知识库