我大旗网
叫我怎么说明白? 那天我正在看碟,学英语的老妈捧了本书进来,我们有了这样的对话-- 老妈:“这个‘I don't know.’是什么意思?” 我说:“我不知道。” 老妈:“送你上学上了几年,你怎么什么都不知道!” 我说:“不是!就是‘我不知道’嘛!!” 老妈:“还嘴硬!!!你再给我说说这个,‘I know’是什么意思你该知道吧?” 我说:“我知道。” 老妈:“知道就快说。” 我说:“就是我知道。” 老妈:“找茬呀你?” 我说:“没错啊,我知道!” 老妈:“知道你还不说!不懂不要装懂!你给我小心点,花那么多钱送你上学,搞得现在什么都不会,会那么一丁点儿东西还跟老妈摆谱儿。再问你最后一个,你给我好好解释一下,说不出来我再收拾你。你给我翻译一下‘I know but I don't want to tell you’是什么意思?” 我晕倒,拿起枕头往头上爆砸三十多下,用头撞墙四十多下,双手轮番抽自己嘴巴五十多下,用脚踢桌子角六十多下,我问老妈:“这下你满意了吧?” 人们常说:学习是痛苦的历程,不过我不明白,为什么受伤的总是我。 我妈学英语的热情日益高涨,因而我的苦难就日益加深。每当老妈问我英文的时候,我都会先吃三片阿斯匹林,缠好绷带,再运上龟背神功至第十二重。 这不她老人家又来问我了:“儿啊,‘I'm very annoyed,don't trouble me’是什么意思啊?” 我说:“我很烦,别烦我。” 老妈:“找打,跟你妈这么说话。” 老妈又问:“‘I hear nothing,repeat’是what意思啊?” 我说:“我没听清,再说一次。” 老妈又说了一遍:“I hear nothing,repeat.” “我没我没听清,再说一次。”(结果被扁) 老妈再问:“‘Look up in the dictionary’是何意啊?” 我说:“查字典。” “查字典我还问你做甚?”(被扁) 老妈又问:“‘You had better ask others’怎么翻呢?” 我说:“你最好问别人。” “你是我儿子,我问别人干吗,又找打。” “啊!God save me!” “耍你老妈玩,上帝也救不了你!”(被扁) “我再问你,‘Use your head,then think it over’又是什么意思啊?” 我说:“动动脑子,再仔细想想。” “臭小子,还敢耍我。”接着又要动手。 我忙说:“是世上只有妈妈好的意思。” “嗯,这还差不多,一会儿我给你做好吃的,明天再问你。” 我晕倒。
默灬小米
1\A: I'm in a big trouble!B: Why is that?A: I saw a mouse in my house!B: Oh, well, all you need to do is use a trap.A: I don't have one.B: Well then, buy one.A: Can't afford one.B: I can give you mine if you want.A: That sounds good.B: All you need to do is just use some cheese in order to make the mouse come to the trap.A: I don't have any cheese.B: Okay then, take a piece of bread and put a bit of oil in it and put it in the trap.A: I don't have oil.B: Well, then put only a small piece of bread.A: I don't have bread.B: Then what is the mouse doing at your house?! 2\A: What do you call a deer with no eyes?B: No idea. (No Eye Deer.)A: What do you call a dead deer with no eyes?B: Still no idea.
优质英语培训问答知识库