• 回答数

    5

  • 浏览数

    219

cynthia20056
首页 > 英语培训 > 不要太客气的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

华科办公

已采纳

说不客气是:You're welcome

welcome的直接单独说是欢迎,不是不客气的意思 ,不客气的英文是You're welcome , Don't mention it。

Not at all是口语中一个十分常见的表达,由于其实际意思往往与其字面意思相去甚远,用来表示否定(是No的加强说法),意为“一点也不:完全不”。you are welcome是欢迎的意思。

"You are welcome"是"你不要客气"的意思,一般在对方很友好的道谢的时候回答.

"That is all right."是在对方不小心干了什么不好的事道歉的时候回答的.

"Not at all"的意思是"完全不",是在对方申请干什么事征求你的同意时回答的.

"It's my pleasure."是"这是我应该做的"的意思,一般是在你做好事之后别人道谢时回答的,和第一句的意思相近.

谢谢:thanks;thank you;thank

不用谢:You are welcome.

没关系:It doesn't matter.;It's nothing.;That's all right.;never mind

不客气:You are welcome.;Don't mention it.;be hard on

感谢别人时可以使用的句子

1、Thank you very much. / Thank you so much.

非常感谢你。

2、 Thanks a lot. / Thanks a bunch.

太感谢你了。

3、Thanks a million.

感激不尽。

1. Mary says you're welcome to stay the night if you want.

玛丽说如果你愿意,可以在这儿呆一宿。

2. "Thank you for the information." — "You're welcome."

“谢谢你提供的信息。”——“不客气。”

3. You're welcome to it.

你尽管拿吧.

不要太客气的英文

277 评论(13)

此夏若空820

呵呵,我觉得可以换个思路。“别太客气”就是说,“我又不是什么尊贵的客人,随便一点的好”,可译为:Pleasedon'tbother,I'mnotanhonourableguestanyway(略带幽默)。也可说:Youdon'thavetobesoformal.或者:MayImakemyselfathome?本人在高校英语专业教书,欢迎交流和提问。欢迎前往新浪共享jyyppp个人中心浏览,我在那儿上传了很多提高英汉语言修养的免费书籍。

228 评论(11)

飞龙在天了

说不客气是:You're welcome

welcome的直接单独说是欢迎,不是不客气的意思 ,不客气的英文是You're welcome , Don't mention it。

Not at all是口语中一个十分常见的表达,由于其实际意思往往与其字面意思相去甚远,用来表示否定(是No的加强说法),意为“一点也不:完全不”。you are welcome是欢迎的意思。

感谢别人时可以使用的句子

1、Thank you very much. / Thank you so much.

非常感谢你。

2、 Thanks a lot. / Thanks a bunch.

太感谢你了。

3、Thanks a million.

感激不尽。

80 评论(10)

中国作家林建

welcome的直接单独说是欢迎,不是不客气的意思,不客气的英文是You're welcome, Don't mention it。

Not at all是口语中一个十分常见的表达,由于其实际意思往往与其字面意思相去甚远,用来表示否定(是No的加强说法),意为“一点也不:完全不”。you are welcome是欢迎的意思。

不用客气;

1. Mary says you're welcome to stay the night if you want.

玛丽说如果你愿意,可以在这儿呆一宿。

2. "Thank you for the information." — "You're welcome."

“谢谢你提供的信息。”——“不客气。”

3. You're welcome to it.

你尽管拿吧.

4. If you want to run off a copy sometime today, you're welcome to.

如果你今天什么时候想复印的话,欢迎你来。

英 [dəunt ˈmenʃən it]   美 [dont ˈmɛnʃən ɪt]

不用谢,没关系; 不谢; 无足挂齿;

1. "Thank you very much." — "Don't mention it."

“非常感谢!”——“别客气。”

2. Oh, don't mention it any more.

咳, 别提这件事了!

3. " Don't mention it, " he enjoined me eagerly.

“ 没有关系, ” 他恳切地嘱咐我.

4. He's very sensitive about being small, so don't mention it.

他对自己个子矮小神经过敏, 可别提这件事.

5. Don't mention it. You should drink some water and go to lie down.

不客气, 你应该多喝些水,去躺一下.

94 评论(12)

smiley0603

常用的方式有:

1、It's a pleasure。别客气;我很荣幸。也可以用It's my pleasure或者直接用My pleasure。

2、Don't mention it.

大家都知道,Mention的意思是:提及;提到。“Don't mention it”从字面上翻译,“不要提了”,意思也就是:不用客气。

3、No problem.没事!/No worries.不必担心;没问题。

4、Not at all不用谢/It's nothing!没什么;不足挂齿。

331 评论(9)

相关问答